Assange’s crime is journalism: holding the rapacious to account, exposing their lies and empowering people all over the world with truth.
|
El crim d’Assange és el periodisme: responsabilitzar els rapinyaires, exposar les seves mentides i donar poder a la gent de tot el món amb la veritat.
|
Font: MaCoCu
|
State power and domination of the economy can be torn from the hands of these rapacious imperialist cliques only by the revolutionary working class.
|
Només la classe obrera revolucionària pot arrencar de les mans d’aquestes rapaces camarilles imperialistes el poder de l’estat i el domini de l’economia.
|
Font: MaCoCu
|
Unlike the smiling woman in the magazine, all of them were impoverished: the victims and guinea pigs of a rapacious superpower that is today more dangerous than ever.
|
Al contrari de la dona que somreia a la revista, totes elles eren pobres: les víctimes i conilletes d’Índies d’una superpotència rapinyaire que en aquests moments és més perillosa que mai.
|
Font: MaCoCu
|
Tax competition is a jolly good thing. It protects the taxpayer from rapacious governments.
|
La competència fiscal és una cosa summament positiva, perquè protegeix els contribuents dels governs rapaços.
|
Font: Europarl
|
This article would stretch into infinity if I listed the times the rapacious United States has broken “solemn undertakings” to governments, such as treaties that are summarily torn up and civil wars that are fuelled.
|
Aquest article s’estendria fins a l’infinit si enumerés les vegades que els rapinyaires Estats Units han incomplert “compromisos solemnes” amb els governs, com els tractats que es trenquen sense miraments i les guerres civils que s’alimenten.
|
Font: MaCoCu
|
Francisco Morales came out more rapacious than other directors.
|
Francisco Morales va sortir més rapinyaire que altres directors.
|
Font: AINA
|
Why is the BBC so often a mouthpiece of rapacious power?
|
Per què la BBC és un portaveu del poder rapinyaire?
|
Font: NLLB
|
These rapacious institutions are ’destroying the fabric of our nation,’ he insisted.
|
Aquestes institucions rapinyaires estan ""destruint el teixit de la nostra nació"", ha insistit.
|
Font: AINA
|
Since then, military and naval armaments have grown fantastically and the predatory war of 1914-17 for the domination of the world by Britain or Germany, for the division of the spoils, has brought the “swallowing” of all the forces of society by the rapacious state power close to complete catastrophe.
|
Des de llavors, els armaments terrestres i marítims han crescut en proporcions increïbles, i la guerra de pillatge de 1914 a 1917 per la dominació d’Anglaterra o Alemanya sobre el món, pel repartiment del botí, ha portat a la vora d’una catàstrofe completa l’"absorció" de totes les forces de la societat per un Poder estatal rapaç.
|
Font: MaCoCu
|
Natural herbal medicines from these countries are being pirated and patented by rapacious multinationals who then want to sell these products back at prices which cannot be afforded.
|
Les herbes medicinals naturals d’aquests països estan sent piratejades i patentades per multinacionals cobejoses que, més tard, es proposen vendre’ls aquests mateixos productes de tornada a uns preus que no es poden permetre.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|