Any other story that you might have heard is strictly false.
|
Qualsevulla altra història que hàgiu sentit és estrictament falsa.
|
Font: Covost2
|
(GM) RA.04 Maps and navigation patterns suitable for any interface are generated.
|
RA.04 Es generen mapes i patrons de navegació adequats per una interfície qualsevulla.
|
Font: MaCoCu
|
(GM) RA.04 Maps and navigation patterns suitable for any interface are generated. Semester Annual
|
RA.04 Es generen mapes i patrons de navegació adequats per una interfície qualsevulla. Semestre Anual
|
Font: MaCoCu
|
This transformation and this overthrow cannot be decreed by any bureau, committee, or parliament.
|
Aqueixa transformació i aqueixa subversió, no poden ser decretades per una autoritat qualsevulla, un comitè o un parlament.
|
Font: MaCoCu
|
To appear and act before all kinds of legal and administrative bodies and any local government or public bodies.
|
Comparèixer i actuar davant tota mena d’òrgans judicials i administratius i davant de qualsevulla administració o ens públic.
|
Font: MaCoCu
|
Whatever the immediate or remote causes of the Kronstadt rebellion, it was in its very essence a mortal danger to the dictatorship of the proletariat. Simply because it had been guilty of a political error, should the proletarian revolution really have committed suicide to punish itself?
|
Qualsevulla que siguen les causes immediates o remotes de la rebel·lió de Kronstadt, fou en la seua essència mateixa un perill mortal per a la dictadura del proletariat. ¿Simplement perquè se sentia culpable d’un error polític, hauria d’haver-se suïcidat la revolució proletària per a castigar-se?
|
Font: MaCoCu
|
The company or other entity issuing the security is called the issuer.
|
La companyia o qualsevulla entitat que emet el valor mobiliari s’anomena emissora.
|
Font: wikimatrix
|
With either of these two options, we can see how the standard deviation drops down considerably to a somewhat more acceptable value.
|
Amb qualsevulla d’aquestes dues opcions, veiem que la desviació típica baixa considerablement, fins a uns valors més acceptables.
|
Font: NLLB
|
For example (a) both sides eliminate from the discussion any threats, personal denigration and so on; (b) both sides take the obligation of loyal collaboration during the discussion; (c) every false move (threats, or rumours of threats, or a rumour of alleged threats, resignations, and so on) should be investigated by the National Committee or a special commission as a particular fact and not thrown into the discussion and so on.
|
Per exemple, (a) ambdues parts eliminen de la discussió qualsevulla amenaça, insult personal, i tot això, (b) ambdues parts s’obliguen a col·laborar lleialment durant la discussió, (c) qualsevol fals moviment (amenaces, rumors d’amenaces o rumors de preteses amenaces, dimissions i tot això) ha d’ésser investigat pel Comitè Nacional o una comissió especial, com a fet particular, i no introduït en la discussió.
|
Font: MaCoCu
|
The referee may also disqualify any swimmer for any violation reported to him by other authorised officials.
|
El jutge àrbitre pot també desqualificar qualsevol nedador per qualsevulla violació que li sigui denunciada per altre oficial autoritzat.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|