The miseries of Hanover last war, ought to warn us against connections.
|
Les desgràcies de la darrera guerra de Hannover haurien de prevenir-nos contra les unions.
|
Font: riurau-editors
|
We are endeavoring, and will steadily continue to endeavor, to separate and dissolve a connection which hath already filled our land with blood; and which, while the name of it remains, will be the fatal cause of future mischiefs to both countries.
|
Ens esforcem, i continuarem esforçant-nos de manera estable, per separar i dissoldre una unió que ja ha omplit la nostra terra de sang; i que, mentre el seu nom romanga, serà la causa fatal de les futures desgràcies de tots dos països.
|
Font: riurau-editors
|
It never rains but it pours
|
Les desgràcies mai no venen soles
|
Font: Covost2
|
Lots of money, plenty of misfortunes.
|
Diners a grapats, desgràcies a cabassats.
|
Font: Covost2
|
From its start the offensive was plagued by misfortune.
|
Des de l’inici l’ofensiva va estar plagada de desgràcies.
|
Font: Covost2
|
He remembered his misfortunes only to avenge them.
|
Recordava les seves desgràcies només per venjar-les.
|
Font: Covost2
|
And we must warn new generations of these misfortunes.
|
I hem d’advertir d’aquestes desgràcies a les noves generacions.
|
Font: Covost2
|
Their misfortunes were dated and seemed irretrievable.
|
Les seves desgràcies eren antigues i els semblaven irremeiables.
|
Font: Covost2
|
Júlia inherited the vices and misfortunes of her mother.
|
Júlia va heretar els vicis i desgràcies de la seva mare.
|
Font: Covost2
|
This can lead the forecaster to be overconfident in their forecast.
|
Això pot dur el pronosticador a tenir massa confiança en el seu pronòstic.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|