As the siege dragged on, provisions ran out and the famished bear escaped.
|
En prolongar-se l’assetjament, les provisions s’esgotaren i l’os famolenc va escapar.
|
Font: Covost2
|
Astorga was already a Bishop’s see from the Middle Ages and it remained so until the end of the 19th century.
|
Astorga va ser seu episcopal ja des de l’edat mitjana i aquesta tradició va prolongar-se fins al segle XIX.
|
Font: MaCoCu
|
This situation cannot go on indefinitely here in Europe.
|
Aquesta situació no pot prolongar-se indefinidament a Europa.
|
Font: Europarl
|
Under certain conditions, this period can be extended by another two or three years.
|
En determinades circumstàncies aquest termini pot prolongar-se encara dos o tres anys més.
|
Font: Europarl
|
I do not think going on beyond 1.30 p.m. is a reform.
|
No crec que prolongar-se més enllà de les 13.30 hores constitueixi una reforma.
|
Font: Europarl
|
Appeals take five years on average, but sometimes up to 20.
|
Els recursos duren una mitjana de cinc anys, però poden prolongar-se fins a vint anys.
|
Font: Europarl
|
With the agreement of the Council, Question Time can be extended until 7.30 p.m.
|
Amb la conformitat del Consell, el torn de preguntes podria prolongar-se fins a les 19.30 hores.
|
Font: Europarl
|
Colleagues, I always welcome this kind of debate, but it should not go on for too long.
|
Col·legues, sempre he acollit amb satisfacció aquest tipus de debat, però no hauria de prolongar-se massa.
|
Font: Europarl
|
I wish these negotiations over the name could get somewhere - they seem to drag on.
|
Espero que aquestes converses sobre el nom ens condueixin a algun lloc, perquè semblen prolongar-se indefinidament.
|
Font: Europarl
|
2nd) A straight line can be produced indefinitely.
|
2n) Una recta pot prolongar-se indefinidament.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|