You can sense those streets that cross it longitudinally towards the sea, and the coasts that join them in stages and a little abruptly.
|
Es poden pressentir aquells carrers que el creuen longitudinalment en direcció al mar, i les costes que els uneixen esglaonadament i un xic abruptament.
|
Font: MaCoCu
|
Maybe it consisted of an almost instinctive strength, perhaps the same strength that made him sense, in class, who the promising students were?
|
És possible que es tractés gairebé d’una força instintiva, potser la mateixa que el feia pressentir, en la situació de classe, qui eren els alumnes prometedors?...
|
Font: MaCoCu
|
Angelina will be beside herself because she foresaw the disaster.
|
Angelina quedarà fora de si perquè va pressentir el desastre.
|
Font: AINA
|
The resemblance made me feel that it was his father.
|
La semblança em va fer pressentir que era el seu pare.
|
Font: AINA
|
You could foresee something, but in reality it came by surprise.
|
Es podia pressentir alguna cosa, però en realitat va arribar per sorpresa.
|
Font: AINA
|
I love summertime and I am feeling a little sad to think that summer will soon be over.
|
L’estiu m’agrada i ara ja sento una mica de tristesa en pressentir que ja s’acaba.
|
Font: NLLB
|
Various studies have tested how dogs can sense that a person is going to suffer an epileptic seizure.
|
Diversos estudis han provat com els gossos poden pressentir que una persona patirà un atac epilèptic.
|
Font: AINA
|
We are for a brief visit and we don’t know for what purpose, although sometimes we think we have a presentiment.
|
Estem per una breu visita i no sabem amb quina finalitat, encara que de vegades creiem pressentir-ho.
|
Font: AINA
|
Messages, emotions and desires that stop to sense beforehand our individual desire opposite to an advertising image shared to diary in the society..
|
Missatges, emocions i desitjos que deixen pressentir el nostre desig individual enfront d’una imatge publicitària compartida diàriament amb la societat.
|
Font: HPLT
|
This makes it clear that the Bank is fiercely protective of its independence, knowing full well that the growing political pressure on the management of the single currency, within a monetary zone that is not optimal, risks leading to difficult conflicts.
|
Així doncs, resulta que el Banc defensa acarnissadament la seva independència en pressentir que l’augment del poder polític en la gestió de la moneda única, en el si d’una zona no propícia, pot desembocar en conflictes difícils.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|