She set her face against the official education policy.
|
Va plantar cara a la política d’educació oficial.
|
Font: Covost2
|
Comrades, you should stand up and be a watchdog of the government.
|
Camarades, hauríeu de plantar cara i ser un vigilant del govern.
|
Font: Covost2
|
It tries to face some issues not resolved yet in other projects.
|
Intenta plantar cara a algunes qüestions encara no resoltes en altres projectes.
|
Font: MaCoCu
|
Despite being one of the most vulnerable ones, she finds the courage to stand up.
|
Tot i ser una de les més vulnerables, troba el coratge per plantar cara.
|
Font: MaCoCu
|
We can combat the effects of this social crisis if we invest in everything that generates social cohesion.
|
Plantar cara als efectes d’aquesta crisi social és possible si invertim en tot allò que genera cohesió social.
|
Font: MaCoCu
|
Some institutions have decided to face up to this challenge and are working to recover their functional DNA.
|
Hi ha institucions que han volgut plantar cara a aquest repte i que treballen per recuperar l’ADN fundacional.
|
Font: MaCoCu
|
The open nature of the materials will contribute to tackle social division and allow for a wider inclusion.
|
El caràcter obert d’aquests materials servirà per plantar cara a la divisió social i permetre una inclusió més àmplia.
|
Font: MaCoCu
|
Someone must stand up to him!
|
Algú li ha de plantar cara.
|
Font: OpenSubtitiles
|
What could be more obvious than facing up to shared threats in unison?
|
Res seria més obvi que plantar cara conjuntament a les amenaces comunes.
|
Font: Europarl
|
They lost their trust in institutions a long time ago, but women from various African countries are increasingly finding, in the social media networks, a last safe refuge where they can stand up to sexual violence.
|
Ja fa temps que han perdut la confiança en les institucions, però, cada vegada més, dones de diversos països africans es refugien en les xarxes per plantar cara a la violència sexual.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|