The corral disappeared, but the place name remained.
|
El corral va desaparèixer, però n’ha quedat el topònim.
|
Font: Covost2
|
Therefore it’s a descriptive modern Romanesque place name.
|
Es tracta, així doncs, d’un topònim romànic modern de caràcter descriptiu.
|
Font: Covost2
|
It is a descriptive modern Romanesque place name.
|
Es tracta d’un topònim romànic modern, de caràcter descriptiu.
|
Font: Covost2
|
The place name probably means "the high clearing".
|
El topònim significa probablement "la clariana elevada".
|
Font: Covost2
|
No Place has been noted for its unusual place name.
|
No Place ha destacat pel seu nom inusual.
|
Font: Covost2
|
The origin of the place-name is not clear.
|
L’origen del topònim no està clar.
|
Font: Covost2
|
This place name, then, gives us two historical variants.
|
Aquest topònim presenta, doncs, dues variants històriques.
|
Font: Covost2
|
There are several theories about the etymology of the place-name.
|
Hi ha diverses teories sobre l’etimologia del topònim.
|
Font: Covost2
|
The place name Priorat has been linked to viticulture for centuries.
|
El topònim Priorat està lligat a la viticultura des de fa segles.
|
Font: MaCoCu
|
This then, a Romanesque place name, that is, directly created in Catalan.
|
Es tracta, doncs, d’un topònim romànic, és a dir, creat ja directament en català.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|