From Britain we can expect nothing but ruin.
|
De Bretanya no podem esperar res més que la ruïna.
|
Font: riurau-editors
|
Nothing can be more fallacious than this kind of argument.
|
Res no pot haver-hi més fal·laç que aquesta mena d’argumentació.
|
Font: riurau-editors
|
Nothing is criminal; there is no such thing as treason; wherefore, every one thinks himself at liberty to act as he pleases.
|
No hi ha res criminal; no hi ha res que es puga dir traïció; en conseqüència, tothom es creu alliberat per a actuar com li plaga.
|
Font: riurau-editors
|
It’s not something I’ve ever done.
|
No és res que hagi fet mai.
|
Font: Covost2
|
We need go abroad for nothing.
|
No ens cal anar a l’estranger per a res.
|
Font: riurau-editors
|
France and Spain never were, nor perhaps ever will be our enemies as Americans, but as our being the subjects of Great Britain.
|
França i Espanya mai no han estat ni potser seran mai els nostres enemics com a americans, sinó en tant que súbdits de Gran Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
But this is mere presumption; the fate of war is uncertain, neither do the expressions mean anything; for this continent would never suffer itself to be drained of inhabitants to support the British arms in either Asia, Africa, or Europe.
|
Però això és una mera presumpció; el destí de la guerra és incert, les paraules tampoc no volen dir res; perquè aquest continent mai no suportarà ser drenat d’habitants per a donar suport als exèrcits britànics a Àsia, Àfrica o Europa.
|
Font: riurau-editors
|
I never heard anything like it.
|
Mai no havia sentit res igual.
|
Font: Covost2
|
Can a person not feel anything?
|
Una persona pot no experimentar res?
|
Font: MaCoCu
|
I never heard of anything taking so long.
|
No havia sentit mai res que prengués tant de temps.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|