Because it will come to that one time or other.
|
Perquè arribarà un dia o un altre.
|
Font: riurau-editors
|
Because the longer it is delayed the harder it will be to accomplish.
|
Perquè com més es retarde, més difícil serà d’acomplir.
|
Font: riurau-editors
|
For if they cannot conquer us, they cannot govern us.
|
Perquè si no ens poden conquerir, no ens poden governar.
|
Font: riurau-editors
|
For monarchy in every instance is the Popery of government.
|
Perquè la monarquia en tot cas és el papisme del govern.
|
Font: riurau-editors
|
Say not that ye are persecuted, neither endeavor to make us the authors of that reproach, which, ye are bringing upon yourselves; for we testify unto all men, that we do not complain against you because ye are Quakers, but because ye pretend to be and are not Quakers.
|
No digueu que sou perseguits, ni us esforceu a convertir-nos en els autors d’aquesta deshonra, que feu recaure sobre vosaltres mateixos; perquè nosaltres testimoniem davant de tots els homes, que no ens queixem contra vosaltres perquè sigueu quàquers, sinó perquè preteneu ser-ho i no sou quàquers.
|
Font: riurau-editors
|
For neither he nor you have any claim or title to Political Representation.
|
Perquè ni ell ni vosaltres teniu cap dret o títol de representació política.
|
Font: riurau-editors
|
Because in many articles, neither can go to a better market.
|
Perquè, en molts articles, ni l’una ni l’altra poden anar a un mercat millor.
|
Font: riurau-editors
|
For the fate of Charles the First, hath only made kings more subtle not- more just.
|
Perquè el destí de Carles I va fer els reis més subtils, no més justs.
|
Font: riurau-editors
|
There was a time when it was proper, and there is a proper time for it to cease.
|
Hi hagué un temps en què fou apropiat, i hi ha un temps apropiat perquè s’acabe.
|
Font: riurau-editors
|
And he said, This shall be the manner of the king that shall reign over you; he will take your sons and appoint them for himself for his chariots, and to be his horsemen, and some shall run before his chariots (this description agrees with the present mode of impressing men).
|
I els digué: “Així us governarà el rei que tindreu: prendrà els vostres fills perquè servesquen en els seus carros de guerra i perquè facen d’escorta davant la seua carrossa” (aquesta descripció està d’acord amb la manera actual d’impressionar els homes).
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|