Strategies and techniques for the production of oral texts for interpretation (synthesis, repetition, explanation, periphrasis, reformulation, textual adaptation).
|
Estratègies i tècniques per a la producció de textos orals per a la interpretació (síntesi, repetició, explicitació; perífrasis, reformulació, adaptació textual).
|
Font: MaCoCu
|
He daydreams about playing the Welsh Ryder and, as a good old town boy, he doesn’t understand periphrasis.
|
Somia despert de jugar la Ryder gal·lesa i, com a bon mosso de poble, no entén de perífrasi.
|
Font: AINA
|
Its use is either as a canonical adjective, or as a part of a second, alternative perfect periphrasis with transitive verbs.
|
Es fa servir com un adjectiu canònic, o com a part d’una perífrasi alternativa del perfet amb verbs transitius.
|
Font: wikimatrix
|
Aphorisms like, "He who has language, from Rome comes", or "Marriage is the only legal and honourable form of complicity that our society recognises", or "Each word is in itself a periphrasis", illustrate these techniques that constitute the pithy style that Fuster employs to give force and rhetorical efficacy to his discourse, either in autonomous aphorisms or laconic, resounding and memorable phrases that are seeded throughout the longer texts.
|
Aforismes com són "Qui té llengua, de Roma ve", o "El matrimoni és l’única forma legal i honorable de complicitat que reconeix la nostra societat", o "Cada paraula ja és, en si, una perífrasi" il·lustren aquestes tècniques que constitueixen la base de l’estil sentenciós que Fuster utilitza per donar contundència i eficàcia retòrica al seu discurs, o en aforismes autònoms, o en frases lacòniques i rotundes, memorables, que s’insereixen al llarg de textos més amplis.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|