This strictly oral tradition continued for a long while.
|
Aquesta tradició estrictament oral va perdurar durant molt de temps.
|
Font: Covost2
|
The alliance was planned to endure indefinitely into the future.
|
L’aliança es va planificar per perdurar indefinidament en el futur.
|
Font: Covost2
|
To the south of the country this bilingualism lasted many more centuries.
|
Al sud del país aquest bilingüisme va perdurar molts més segles.
|
Font: Covost2
|
Nevertheless, this characteristic did not last the whole neolithic period.
|
No obstant això, aquesta característica no va perdurar durant tot el neolític.
|
Font: Covost2
|
One of a few remaining flaws was a relatively uneconomical engine.
|
Un dels pocs defectes que van perdurar era el motor relativament poc econòmic.
|
Font: Covost2
|
So, how do we build brands made to survive, thrive and last in these conditions?
|
Aleshores, com construïm marques fetes per sobreviure, prosperar i perdurar en aquestes condicions?
|
Font: MaCoCu
|
The mediaeval period culminated in a crisis that lasted until the end of the 17th century.
|
L’etapa medieval va culminar en una crisi que va perdurar fins al segle XVII.
|
Font: MaCoCu
|
And some of them manage to last over time and become famous recipes.
|
I algunes d’elles aconsegueixen perdurar en el temps i convertir-se en receptes famoses.
|
Font: MaCoCu
|
They calculate that pensions have a 28 out of 100 chance of lasting.
|
Calculen que la possibilitat que les pensions puguin perdurar és d’un 28 sobre 100.
|
Font: MaCoCu
|
The flower, humble and ungrateful, exudes the delicate perfume that has a tendency to endure.
|
La flor, humil i poc agraïda, exhala el perfum delicat que té tendència a perdurar.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|