The Uzbek military is woefully inadequate, but it is far superior to its neighbours.
|
L’exèrcit uzbek és penosament inadequat, però molt superior al dels seus veïns.
|
Font: Covost2
|
The road is getting more and more complicated and after an hour of painstaking progress we realize that we have taken the wrong path.
|
El camí és cada vegada més complicat i al cap d’una hora d’avançar penosament ens adonem que hem pres un camí equivocat.
|
Font: MaCoCu
|
The World Health Fund is sorely lacking in financial resources.
|
El Fons Mundial per a la Salut manca penosament de recursos financers.
|
Font: Europarl
|
They have suffered grievously over that time from countless evil and wicked acts by terrorists.
|
Ha sofert penosament durant tot aquest temps els innombrables actes mesquins i perversos dels terroristes.
|
Font: Europarl
|
Individual liberties won with great difficulty over hundreds of years have met their death on the beach at Guantanamo Bay.
|
Les llibertats individuals penosament conquistades durant segles han anat a morir a la platja de Guantánamo.
|
Font: Europarl
|
Despite existing sanctions, the rate and extent of democratic reforms in the country is exceedingly low and distressingly limited.
|
Malgrat les sancions vigents, el ritme i l’abast de les reformes democràtiques del país és excessivament lent i penosament limitat.
|
Font: Europarl
|
Despite reinforcements his progress was painfully slow against stiff opposition.
|
Malgrat els reforços, el seu progrés va ser penosament lent.
|
Font: wikimatrix
|
Everyday life, however, painfully quickly revises the ideals.
|
Tot i això, la vida quotidiana revisa penosament els ideals.
|
Font: AINA
|
It does not put both sides on an equal footing and it makes provision for painfully long transitional periods for transposing the acquis communautaire.
|
No posa en igualtat de condicions als dos bàndols i preveu períodes de transició penosament llargs per a transposar el patrimoni comunitari.
|
Font: Europarl
|
It was for that reason that a posse of European diplomats left their air-conditioned offices late last week to trudge through the hot, dusty hills outside Jerusalem and witness for themselves the preparations for the village’s destruction.
|
Va ser per aquesta raó que un grup de diplomàtics europeus van deixar les seves oficines amb aire condicionat la setmana passada per caminar penosament a través dels càlids i polsosos turons dels afores de Jerusalem i ser testimonis dels preparatius per a la destrucció del poble.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|