The history of that transaction is worth attending to.
|
Val la pena que parem esment en la història d’aquesta transacció.
|
Font: riurau-editors
|
But if the whole continent must take up arms, if every man must be a soldier, it is scarcely worth our while to fight against a contemptible ministry only.
|
Però si tot el continent ha d’agafar les armes, si cada home ha de ser un soldat, a penes val la pena lluitar contra tan sols un ministre menyspreable.
|
Font: riurau-editors
|
If she is once admitted to the government of America again, this Continent will not be worth living in.
|
Si és admesa de nou en el govern d’Amèrica, no valdrà la pena viure en aquest continent.
|
Font: riurau-editors
|
In the same month, the former Liberian first lady, Jewel Howard Taylor, introduced a bill making homosexuality liable to a death sentence.
|
El mateix mes, l’exprimera dama de Libèria, Jewel Howard Taylor, va presentar un projecte de llei que castiga l’homosexualitat amb la pena de mort.
|
Font: globalvoices
|
Wherefore, on the breaking out of hostilities, it was not worth the while to have disputed a matter, which time would have finally redressed, unless we meant to be in earnest; otherwise, it is like wasting an estate of a suit at law, to regulate the trespasses of a tenant, whose lease is just expiring.
|
En conseqüència, a l’esclat de les hostilitats, no va valdre la pena disputar una qüestió que el temps hauria finalment redreçat, llevat que pretenguem ser seriosos; altrament, és com gastar un patrimoni en un litigi legal per a regular les entrades d’un arrendatari el contracte del qual està a punt d’expirar.
|
Font: riurau-editors
|
A French bastard landing with an armed banditti, and establishing himself king of England against the consent of the natives, is in plain terms a very paltry rascally original.
|
Un bastard francès que desembarca amb bandits armats i que s’estableix ell mateix com a rei d’Anglaterra contra la voluntat dels nadius és, dit clarament, un model molt miserablement infame…
|
Font: riurau-editors
|
It is more than probable that their first laws will have the title only of Regulations, and be enforced by no other penalty than public disesteem.
|
És més que probable que les seues primeres lleis tindran tan sols el títol de regulacions, i no es faran complir per cap altra pena que la desconsideració pública.
|
Font: riurau-editors
|
Is it worth starting here for a newbie?
|
Val la pena començar aquí, per a un novell?
|
Font: Covost2
|
About one hundred and thirty years after this, they fell again into the same error.
|
Prop de cent trenta anys després, tornaren a caure en el mateix error.
|
Font: riurau-editors
|
It’s not worth it; it’s a separation of a couple of years... a trip.
|
No paga la pena; és una separació d’un parell d’anys..., un viatge.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|