I do not trust my own partiality.
|
No confio en la meva pròpia parcialitat.
|
Font: Covost2
|
For as we are never in a proper condition of doing justice to others, while we continue under the influence of some leading partiality, so neither are we capable of doing it to ourselves while we remain fettered by any obstinate prejudice.
|
Perquè de la mateixa manera que no estem mai en una condició adequada per a fer justícia a altri mentre estiguem sota la influència d’un destacat favoritisme, tampoc no som capaços de fer-nos-en a nosaltres mateixos quan restem engrillonats a un prejudici obstinat.
|
Font: riurau-editors
|
Historical value can be found, even accepting some partiality in the text.
|
S’hi pot trobar valor històric, àdhuc acceptant certa parcialitat en el text.
|
Font: Covost2
|
This partiality must no longer be accepted.
|
No cal acceptar més aquesta parcialitat.
|
Font: Europarl
|
I welcome this text which condemns the European Commission’s partiality.
|
Acullo amb satisfacció aquest informe que condemna la parcialitat de la Comissió Europea.
|
Font: Europarl
|
Beginning of the second partiality phase.
|
Inici de la segona fase de parcialitat.
|
Font: NLLB
|
Partiality increases the younger the employed -
|
La parcialitat augmenta com més jove és l’ocupat -
|
Font: AINA
|
It is only under NATO that this honesty and lack of national partiality can be achieved.
|
Només en l’àmbit de l’OTAN es poden aconseguir aquesta sinceritat i aquesta falta de parcialitat nacional.
|
Font: Europarl
|
There are some concerns about the partiality of the Commission and its support for another shipyard lobby.
|
Existeixen algunes preocupacions sobre la parcialitat de la Comissió i el seu suport a un altre grup de pressió del sector.
|
Font: Europarl
|
Neither can I accept the accusations relating to partiality on the part of the peacekeeping forces in Kosovo.
|
Tampoc puc acceptar les acusacions sobre la parcialitat de les Forces de Pau a Kosovo.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|