To see them is an experience as there is no second.
|
Veure-les de prop és una experiència sense parangó.
|
Font: MaCoCu
|
Relax unparalleled in one of the different Spas that we offer at the best price.
|
Relaxa’t sense parangó en un dels diferents Balnearis que t’oferim al millor preu.
|
Font: MaCoCu
|
Every one of them was amazed by the unique physical structure of this port.
|
Tots, sense excepció, quedaven meravellats de l’estructura física d’aquest port que no té parangó.
|
Font: MaCoCu
|
It is a totalitarian state unlike any other.
|
És un Estat totalitari sense parangó.
|
Font: Europarl
|
I should like to say that what is happening to Portuguese forests is, in terms of scale, without parallel around the world, without parallel in the Amazon region, without parallel anywhere.
|
M’agradaria dir que el que està succeint en els boscos portuguesos manca de parangó, per la seva escala, a tot el món, sense parangó amb la regió amazònica, sense parangó enlloc.
|
Font: Europarl
|
If what you want is to enjoy an unparalleled and fun adventure, then our motorboats are the best option.
|
Si el que vols és gaudir de la diversió i d’una aventura sense parangó, llavors les nostres llanxes són la millor opció.
|
Font: MaCoCu
|
I think we worked together in an unparalleled manner.
|
Crec que hem col·laborat d’una manera sense parangó.
|
Font: Europarl
|
Then, we shall have a system unlike any other in the world.
|
Disposarem d’un sistema sense parangó en el món sencer.
|
Font: Europarl
|
Europe’s unique richness is its diversity.
|
La riquesa sense parangó d’Europa és la seva diversitat.
|
Font: Europarl
|
The timeliness and the detail of our communication are without comparison.
|
La puntualitat i els detalls de la nostra comunicació no tenen parangó.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|