Government, like dress, is the badge of lost innocence; the palaces of kings are built on the ruins of the bowers of paradise.
|
El govern, com el vestit, és la insígnia de la innocència perduda; els palaus dels reis es construeixen sobre les ruïnes dels emparrats del paradís.
|
Font: riurau-editors
|
It is to live in earthly paradise!
|
És viure al paradís terrenal!
|
Font: MaCoCu
|
CAN MIQUELET a rural paradise
|
CAN MIQUELET un paradís rural
|
Font: MaCoCu
|
It is a true terrestrial paradise.
|
És un veritable paradís terrestre.
|
Font: wikimedia
|
Croatia is a natural paradise.
|
Croàcia és un paradís natural.
|
Font: MaCoCu
|
2.1 km – Paradís Fountain
|
2,1 km – Font del Paradís
|
Font: MaCoCu
|
A paradise in the middle of Barcelona.
|
Un paradís en mig de Barcelona.
|
Font: MaCoCu
|
For me, Collbató is paradise.
|
Per mi Collbató és el paradís.
|
Font: MaCoCu
|
Tax advantages, without being a tax haven
|
Avantatges fiscals, sense ser paradís fiscal
|
Font: MaCoCu
|
This combination forms an ecological paradise.
|
Aquesta combinació forma un paradís ecològic.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|