Choose your base card wisely. The obvious choice may lead to nought but a dead end.
|
Seleccioneu la carta base intel·ligentment. L’opció òbvia us pot portar a un final desastrós.
|
Font: mem-lliures
|
Philosophers have paid little attention to the idea of the nought.
|
Els filòsofs poques vegades s’han ocupat de la idea del no-res.
|
Font: NLLB
|
Up to now, diplomatic efforts by the international community have come to nought, despite the validation of the election result by the United Nations.
|
Fins avui, les iniciatives diplomàtiques de la comunitat internacional han estat en va, malgrat la validació dels resultats electorals per part de les Nacions Unides.
|
Font: Europarl
|
The thought brought back that gut wrenching feeling of dread but there was nought I could do but wait.
|
La idea em va tornar aquella sensació de por que m’esquinçava les entranyes, però no podia fer res més que esperar.
|
Font: AINA
|
The single currency, freedom of movement and common security will be as nought without people who want to and who know how to build upon that foundation a world of peace and a better life.
|
De res serveix la moneda única, la lliure circulació i la seguretat comuna, si no hi ha homes que vulguin i sàpiguen construir, partint d’aquí, un món de pau i una vida millor.
|
Font: Europarl
|
Unless you have relatives who fought the Japanese in WWII, as I do, your condescending comments about the shrine amount to nought.
|
Llevat que tinguis parents que van lluitar contra els japonesos a la Segona Guerra Mundial, com és el meu cas, els teus comentaris condescendents sobre el santuari no serveixen de res.
|
Font: AINA
|
4:11 This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
|
4.11 Ell és la pedra rebutjada per vosaltres, els constructors, el qui ha esdevingut pedra angular.
|
Font: HPLT
|
All the nations that have tried to govern themselves by their smallest, by the incapables, or merely respectables, have come to nought.
|
Totes les nacions que han intentat governar-se a si mateixes pels mediocres, pels incapaços o senzillament, pels respectables, no han arribat a res.
|
Font: NLLB
|
I assume that the Commissioner will experience a great deal of frustration upon hearing that his good intentions of settling the matter during the recent Amsterdam Intergovernmental Conference, when he proposed that sanctions should be automatic, have come to nought.
|
Suposo, senyor Comissari, que sentirà vostè una gran frustració en constatar que estan resultant estèrils les seves bones intencions d’arreglar l’assumpte durant la passada Conferència Intergovernamental d’Amsterdam, quan va proposar que les sancions anessin automàtiques.
|
Font: Europarl
|
Such is the mechanism of the operation by which our mind annihilates an object and succeeds in representing in the external world a partial nought.
|
Tal és el mecanisme de l’operació per la qual el nostre esperit anul·la un objecte i arriba a representar-se, en el món exterior, una res parcial.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|