But how a race of men came into the world so exalted above the rest, and distinguished like some new species, is worth enquiring into, and whether they are the means of happiness or of misery to mankind.
|
Però com heretà el món una raça d’homes tan exalçada per damunt de la resta i distingida com una espècie nova, val la pena d’indagar-ho, i si són l’instrument de la felicitat o de la misèria de la humanitat.
|
Font: riurau-editors
|
I have frequently amused myself both in public and private companies, with silently remarking the spacious errors of those who speak without reflecting.
|
M’he divertit sovint en companyia, tant pública com privada, observant silenciosament els errors especiosos dels qui parlen sense reflexionar.
|
Font: riurau-editors
|
The post-war period: poverty and autarky (1939-1957)
|
La postguerra: misèria i autarquia (1939-1957)
|
Font: MaCoCu
|
Man, his greatness and his misery
|
L’home, la seva grandesa i la seva misèria
|
Font: MaCoCu
|
It’s so dreadful to be poor!
|
És una misèria ser pobre!
|
Font: Covost2
|
No, they are full of misery.
|
No, són plens de misèria.
|
Font: TedTalks
|
Miriam was crimson with shame and misery.
|
Míriam es va posar vermella de vergonya i misèria.
|
Font: Covost2
|
Misery and presumption that could only impress the poor!
|
Misèria i presumpció que únicament podien enlluernar els pobres!
|
Font: Covost2
|
Human Security: Freedom for Fear and Want
|
Seguretat humana: alliberament del temor i de la misèria
|
Font: MaCoCu
|
Speaking is a kind of misery.
|
Parlar és una mena de misèria.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|