The Eurovision failure prompted both mirth and consternation in the British media.
|
El fracàs d’Eurovisió va provocar riure i consternació en els mitjans britànics.
|
Font: Covost2
|
There’s the usual mirth and merriment and a look ahead to Saturday’s football.
|
Hi ha l’alegria i la joia habitual i una mirada cap al futbol de dissabte.
|
Font: AINA
|
This bullet of a book is charged with risk, dark mirth, hard-won self-knowledge.
|
Aquesta bala de llibre està carregada de risc, de joia fosca, d’autoconeixement durament guanyat.
|
Font: AINA
|
And is that ancient and aristocratic classes, these days, knights Mirth, where the ladies were presented with roses and flowers.
|
I és que ja antigament les classes aristocràtiques, en aquests dies, celebraven festes cavalleresques, on les dames eren obsequiades amb roses i flors.
|
Font: NLLB
|
Disappointing production quality: There are moments of mirth, but not enough to offset the terrible production value of these tapes.
|
Qualitat de producció decebedora: Hi ha moments d’alegria, però no prou per compensar el pèssim valor de producció d’aquestes cintes.
|
Font: AINA
|
Visit from the Three Kings of the East At 5.00pm on Sunday, 5 January, Formentera welcomes a yearly visit from the Three Kings of the East. The cavalcade will pull in first at La Savina before setting out on their tour of the island. Bover Circus will be along for the ride as well, performing their show Or, encens, mirra i CIRC ("Gold, incense, mirth and CIRCUS").
|
Visita dels Reis d’Orient I com cada any, el diumenge 5 de gener a les 17.00 hores al port de la Savina arribaran els Reis Mags d’Orient que sortiran en cavalcada acompanyats de l’espectacle de circ Or, encens, mirra i CIRC a càrrec de Circ Bover.
|
Font: MaCoCu
|
It is evident that the respect in which my father is held in this house is tempered by a good deal of mirth.
|
És evident que el respecte que professen al pare en aquella casa queda temperat per una bona quantitat d’alegria.
|
Font: NLLB
|
7:4 The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
|
7.4 El cor dels savis és a la casa de dol, i el cor dels insensats és a la casa del festí.
|
Font: HPLT
|
During the first part of the 2000s, he starred with Gillian Anderson in The House of Mirth , based on the novel by Edith Wharton.
|
Al principi dels anys 2000, va protagonitzar La casa de l’alegria, al costat de Gillian Anderson, basada en la novel·la homònima d’Edith Wharton.
|
Font: NLLB
|
Mary is as much a creature as we are, with a heart like ours, made for joy and mirth as well as suffering and tears.
|
Maria és una criatura com nosaltres, amb un cor com el nostre, capaç de goigs i d’alegries, de sofriments i de llàgrimes.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|