But make no mistake, we will not accept any undermining of the quality of EU products.
|
Però no es confonguin, no acceptarem cap minvament de la qualitat dels productes de la UE.
|
Font: Europarl
|
Workers in Europe will not stand for a diminution of their rights or a race to the bottom.
|
Els treballadors d’Europa no acceptaran un minvament dels seus drets o una competició a la baixa.
|
Font: Europarl
|
Obtaining better value for money without any loss of quality is obviously a means of attaining this goal.
|
Obtenir un servei més econòmic sense minvament de la qualitat és clarament una manera d’aconseguir aquest objectiu.
|
Font: Europarl
|
The fact that natural resources are continually dwindling is nothing new to scientists working in the area of energy supply.
|
El minvament continu dels recursos naturals no sorprèn els científics que treballen en l’àmbit del proveïment energètic.
|
Font: Europarl
|
We are against any solution which reduces the powers of the Commission.
|
Pel que fa a la Comissió, som contraris a qualsevol solució que suposi un minvament dels seus poders.
|
Font: Europarl
|
As I have already said, the idea of circular migration is intended precisely for this purpose: to avoid sapping energy on a permanent basis.
|
Com ja he dit, la idea de la migració circular és precisament aquesta: evitar un minvament permanent d’energia.
|
Font: Europarl
|
The liberalisation of the aircraft maintenance service has not in any way undermined the security of aircraft.
|
La liberalització del servei de manteniment dels avions no ha produït, en absolut, un minvament en la seguretat dels avions.
|
Font: Europarl
|
There are a number of amendments to this report which talk about a reduction in working hours without loss of earnings.
|
Hi ha diverses esmenes a aquest informe que parlen de la reducció del temps de treball sense minvament del salari.
|
Font: Europarl
|
It is true that some workers would like to work fewer hours, but not if the cut in hours means a drop in pay.
|
És veritat que alguns treballadors voldrien treballar menys hores, però no si la retallada d’hores significa un minvament del salari.
|
Font: Europarl
|
An MEP is a normal citizen in the eyes of the law, but he or she is also a representative of the people and, as such, should be protected against legal proceedings which might compromise, not themselves, but what they represent - compromising the citizens of Europe, in fact.
|
Un diputat al Parlament Europeu és un ciutadà normal enfront de la Justícia, però també és un representant del poble, i consegüentment ha de ser protegit enfront de les actuacions judicials que vagin en minvament no d’ell, sinó del que ell representa. En realitat, en minvament de la ciutadania europea.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|