It is time we stopped this unhealthy circus.
|
Ja és hora que detinguem aquest circ malsà.
|
Font: Europarl
|
We are creating an unhealthy climate of fear for citizens which will result in unfortunate developments in the future.
|
Estem creant un clima malsà de por per als ciutadans que comportarà canvis lamentables en el futur.
|
Font: Europarl
|
I think that is unhealthy and inhuman . "".
|
Crec que això és malsà i inhumà"".
|
Font: AINA
|
The current climate within the European institutions is unhealthy and is damaging to the further building of Europe.
|
El clima que regna avui en les instàncies europees és malsà i perjudicial per a la construcció europea.
|
Font: Europarl
|
It sounds like an unhealthy sense of superiority ’by birth .’.
|
Sona a un malsà sentiment de superioritat ’per naixement’.
|
Font: AINA
|
In particular, because I hope it will put an end to the unhealthy climate which is stifling the discussion of Community matters.
|
En particular, perquè espero que posi un punt final a un clima malsà que embarga la discussió dels temes comunitaris.
|
Font: Europarl
|
If this were one day the case, this House would no longer be a Parliament but a court of opinion with a morbid taste for censure.
|
Si algun dia així anés, aquesta Assemblea deixaria de ser un Parlament per a ser un tribunal d’opinió amb un malsà gust per la censura.
|
Font: Europarl
|
The next day, all the protagonist has to deal with is the unhealthy interest of the people in his town.
|
L’endemà, el protagonista només s’ha d’ocupar de l’interès malsà de la gent del poble.
|
Font: AINA
|
The second is to resolutely correct the unhealthy wind that harms the interests of the masses.
|
La segona és corregir decididament el vent malsà que perjudica els interessos de les masses.
|
Font: AINA
|
In the US, a 300 is considered "Hazardous" and anything over 200 is "Unhealthy".
|
Als Estats Units, un índex de 300 es considera "perillós" i qualsevol que superi 200 és "malsà".
|
Font: wikimatrix
|
Mostra més exemples
|