The impact of our environment, Judaeo-Christian, of course, prevents us from completely baring ourselves.
|
L’impacte del nostre entorn, naturalment judeocristià, ens impedeix despullar-nos completament.
|
Font: MaCoCu
|
We wish to see a reference to Europe’s Judaeo-Christian and Biblical inheritance in the Preamble to a future European Constitution.
|
Volem veure una referència al llegat judeocristià i bíblic en el preàmbul d’una futura Constitució europea.
|
Font: Europarl
|
We cannot impose a Judeo-Christian view of this world.
|
Nosaltres no podem imposar un punt de vista judeocristià d’aquest món.
|
Font: AINA
|
They insisted on the necessity of following Jewish law and rites and they used only the Jewish–Christian gospel.
|
Van insistir en la necessitat de seguir la llei i els ritus jueus i van utilitzar només l’evangeli judeocristià.
|
Font: wikimatrix
|
3) that Europe’s biblical and Judaeo-Christian heritage be recognised in the Preamble as an historical fact concerning our spiritual heritage, in the same way as humanism is specified as the only named philosophical current;
|
3) que el llegat bíblic i judeocristià d’Europa es reconegui en el Preàmbul com un fet històric que afecta el nostre patrimoni espiritual, de la mateixa manera que s’esmenta l’humanisme com a únic corrent filosòfic;
|
Font: Europarl
|
In their zeal to protect the Judeo-Christian legacy, they are ready to forsake what is most important in that legacy.
|
En el seu zel per protegir el llegat judeocristià, estan disposats a renunciar al que és més important en aquest llegat.
|
Font: NLLB
|
When I return to the Marxian project, the slant is to free it from its unconscious Judeo-Christian nature, the idea of the Messiah in the form of the proletariat.
|
Quan reprenc el projecte marxià, la perspectiva és alliberar-lo del caràcter judeocristià inconscient, la idea d’un messies que és el proletariat.
|
Font: NLLB
|
Environmental protection can be equated with the Biblical admonition to be a good steward of the earth, in Judaeo-Christian thought, and environmental degradation might be seen as sinful stewardship.
|
La protecció del medi ambient pot ser equiparada amb el manament bíblic de gestionar correctament la terra, en el pensament judeocristià, i la degradació del medi ambient es pot veure com una gestió pecaminosa.
|
Font: NLLB
|
I think that if we consider it as it stands, there are a number of things that I personally, my party, and our group – that of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats – would like to have changed: we would have liked a reference to our Judaeo-Christian heritage, a clear demarcation of powers and responsibilities, a description of the European Union’s geographical borders, public participation in the ratification process, since a constitution is actually an expression of popular sovereignty and something that ought to have been expressed somewhere in it.
|
Penso que si ho analitzem tal com està, existeix tota una sèrie de punts que a mi personalment, al meu partit i al nostre Grup –el del Partit Popular Europeu (Demòcrata-Cristians) i dels Demòcrates Europeus– ens agradaria modificar: ens hauria agradat incloure una referència al nostre llegat judeocristià, una demarcació nítida de poders i responsabilitats, una definició de les fronteres geogràfiques de la Unió Europea, la participació pública en el procés de ratificació, ja que una Constitució és realment una expressió de la sobirania popular, cosa que hauria d’haver quedat reflectida en algun lloc d’aquesta.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|