From the purely poetic point of view, without taking into account anything else, it is infinitely preferable to have written the Canticle of St. Francis of Assisi, that jewel of perfect beauty, than the entire works of Victor Hugo.
|
Des del punt de vista purament poètic, sense tenir en compte res més, és infinitament preferible haver compost el Càntic de sant Francesc d’Assís, aquest joiell de bellesa perfecta, que no tota l’obra de Victor Hugo.
|
As the author tells us in his brief preface: "How can I fail to take up your soul-pure gold-and place it in ’the forge,’ and fashion it with fire and hammer, until that gold nugget is turned into a splendid jewel to be offered to my God, to your God?"
|
L’autor mateix explica el títol, en assenyalar al pròleg: "Com vols que no agafi la teva ànima -or pur- per posar-la en forja, i treballar-la amb el foc i el mall, fins que d’aquell or natiu en surti un joiell esplèndid per oferir al meu Déu, al teu Déu?"
|