Thousands were arrested and held in incommunicado detention.
|
L’operació va acabar amb milers de detinguts als quals van mantenir incomunicats.
|
Font: Europarl
|
“This amounts to incommunicado detention, a serious human rights violation.
|
Això constitueix reclusió en règim d’incomunicació, una violació greu dels drets humans.
|
Font: NLLB
|
Three weeks later, the three sisters were still in incommunicado detention without contact with their families.
|
Tres setmanes després, les tres germanes continuaven detingudes en règim d’incomunicació i sense contacte amb els familiars.
|
Font: AINA
|
Governments should adopt safeguards to ensure that incommunicado detention does not become an opportunity for torture.
|
Els governs haurien d’adoptar salvaguardes per fer que la detenció en règim d’incomunicació no esdevingui una oportunitat per a l’aplicació de tortures.
|
Font: NLLB
|
On the contrary, the Prosecutor’s Office has requested that the judge order incommunicado detention and without bail.
|
Per contra, la Fiscalia ha demanat que el jutge decreti presó incomunicada i sense fiança.
|
Font: AINA
|
Does the Council consider the incommunicado detention of these Cuban citizens in US jails and their inability to defend themselves at law to be consonant with the Convention on Human Rights?
|
Creu el Consell que la situació d’incomunicació i indefensió d’aquests ciutadans cubans en les presons nord-americanes és conforme amb el que es disposa en la Convenció sobre Drets Humans?
|
Font: Europarl
|
The Spanish government has justified the use of incommunicado detention on grounds of national security and public safety.
|
El govern espanyol ha justificat l’ús de la detenció en règim d’incomunicació adduint raons de seguretat nacional i pública.
|
Font: NLLB
|
International organisations have repeatedly expressed concern about the risk of torture and other ill-treament during incommunicado detention.
|
Diverses organitzacions internacionals han expressat reiteradament la seva preocupació pel risc de tortura i altres maltractaments que comporta la detenció en règim d’incomunicació.
|
Font: NLLB
|
The Commission would also stress that no one should be subject to incommunicado detention and that the International Committee of the Red Cross must always be allowed access to detained persons wherever they may be.
|
La Comissió insisteix així mateix que cap pres ha de ser incomunicat i que s’ha de permetre sempre l’accés del Comitè Internacional de la Creu Roja a les persones detingudes, estiguin on estiguin.
|
Font: Europarl
|
The Spanish report for the period 1997-2001 does not give guarantees concerning the incommunicado detention or solitary confinement that can lead to ill-treatment and torture, which is commonplace in cases relating to the Basque country.
|
L’informe espanyol per al període 1997-2001 no ofereix garanties referent a la detenció incomunicada que pot comportar maltractaments i tortura, alguna cosa que resulta freqüent en els casos relacionats amb el País Basc.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|