The night before his execution, he attempts to reach an understanding of the inanity of war with the help of a priest and a cynical Catalan.
|
La nit abans d’executar-lo, mira d’entendre l’estupidesa de la guerra amb l’ajut d’un capellà i d’un català cínic.
|
Font: MaCoCu
|
In this film, the Bible is portrayed as a story of sin rather than creation, full of nudity, brutality, and inanity.
|
En aquesta pel·lícula, la Bíblia es presenta com una història de pecat més que de creació, plena de nuesa, brutalitat i inanitat.
|
Font: AINA
|
It is up to the Spanish citizen to unmask his theoretical inanity, his practical inexperience, his vast lie, his bad faith.
|
Del ciutadà espanyol depèn desemmascarar la seva inanitat teòrica, la inexperiència pràctica, la vasta mentida, la mala fe.
|
Font: AINA
|
How to explain union manifestations for extending work life and complicit silence for the inanity of economic policy and an ineffective and inefficient labor market?
|
Com explicar les manifestacions sindicals per allargar dos anys la vida laboral i el silenci còmplice davant de la inanitat de la política econòmica i davant d’un mercat laboral ineficaç i ineficient?
|
Font: AINA
|
I cannot help but remark on the inanity of economic programs that seek to make more “jobs,” as if we needed more goods and more services.
|
No puc evitar remarcar l’estupidesa dels programes econòmics que busquen crear “llocs de treball”, com si necessitéssim més béns i més serveis.
|
Font: NLLB
|
The exit argument — when it’s not just bloviating little-England inanity dosed with anti-immigrant bigotry — is that membership hitches Britain to a stagnant Continent whose most powerful countries are locked in a dysfunctional single-currency system that must lead to ever greater European federalism.
|
L’argument en defensa de la sortida -quan no és només xerrameca grandiloqüent sobre la petita Anglaterra (en oposició a la Gran Bretanya), amanida amb una dosi d’intolerància contra els immigrants- és que la pertinença a la UE lliga la Gran Bretanya a un continent estancat, on els països més poderosos estan engabiats en un sistema disfuncional de moneda única que ha de portar a un federalisme europeu cada vegada més fort.
|
Font: NLLB
|
To try to overcome fears it was necessary to start off from two parallel and inseparable data: “the practical impossibility of renouncing science and the disproportionate, even exaggerated curiosity that drives scientific research, and the inanity of purely speculative unilateral criticism of scientific knowledge (because it is not appropriate to talk, and even less so with petulance, of what one does not know or of what one does not have well-founded experience)”.
|
Per mirar de superar les pors, calia partir de dues dades paral·leles i inseparables: «la impossibilitat pràctica de la renúncia a la ciència, a la curiositat fins i tot exagerada, desmesurada, que impulsa la recerca científica, i la inanitat de la crítica unilateral, merament especulativa, al coneixement científic (perquè no convé parlar, i menys amb petulància, del que no se sap o sobre coses de les quals no es té experiència fundada)».
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|