A national debt is a national bond; and when it bears no interest, is in no case a grievance.
|
Un deute nacional és un lligam nacional; i quan no suporta cap interès no és en cap cas un greuge.
|
Font: riurau-editors
|
To take offence at this correction, to regard it as an insult, etc., is unreasonable.
|
No és raonable veure un greuge en aquesta correcció, deduir-ne una ofensa, etc.
|
Font: MaCoCu
|
In any case, Josep M. Benet i Jornet should be seen in his own terms and not as the embodiment of a grievance against his colleagues.
|
Benet i Jornet cal veure’l per ell mateix i no com l’encarnació d’un greuge als seus companys.
|
Font: MaCoCu
|
How, Commissioner, is that historic wrong to be righted?
|
Comissari, com reparar aquest greuge històric?
|
Font: Europarl
|
Vaccination campaigns, which must for logistical reasons be conducted in a segmented way, may prove a source of additional grievance.
|
Les campanyes de vacunació, que, per motius logístics, s’han de fer de manera segmentada, poden actuar com a font de greuge addicional.
|
Font: MaCoCu
|
Failure to do so is a personal benefit to the detriment of other members and subscribers, and therefore an intentional offense.
|
El seu incompliment suposa un benefici personal en detriment de la resta de socis i abonats, i per tant un greuge intencionat.
|
Font: MaCoCu
|
Does having a specific refuge plan create a comparative resentment between people coming here as migrants and people coming as asylum seekers?
|
El fet de tenir un pla específic de refugi crea un greuge comparatiu entre qui entra com a immigrant i qui ho fa com a sol·licitant d’asil?
|
Font: MaCoCu
|
If women have historically had less than their fair share of access to scientific knowledge and technological skills, the offence is all the worse if we add racial prejudice as well.
|
Si l’accés de les dones al coneixement científic i a les competències tecnològiques ha estat històricament escatimat, aquest greuge encara s’amplifica més si hi afegim un biaix racial.
|
Font: MaCoCu
|
However, the terror victims’ association that filed the complaint argues that it "clearly constituted humiliation, harassment, contempt, detriment and ridicule of terror victims and their families."
|
Tanmateix, l’associació de víctimes del terrorisme que va presentar la denúncia sosté que «clarament constitueix humiliació, escarni, descrèdit, greuge i ridícul per a les famílies de les víctimes del terrorisme».
|
Font: globalvoices
|
As previously stated, the schedule for providing care and for dedicating to science sometimes clearly conflict, and the fact that this represents a major grievance for women is not recognised.
|
Com assenyalàvem, el temps de cura i el temps de fer ciència són, a moments, clarament contradictoris i no tenir-ho en compte representa un greuge per a les dones.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|