Finally, the study analyses other literaturising tools the media uses: puns («la partícula mal dita», goddam in Catalan – «maldita» – can be separated into «badly named» – «mal dita»), comparisons and analogies («the particles are stopped in a similar way to water slowing a swimmer») and metaphors (to fit the piece of the puzzle or to hunt the boson – as if the particle was an exotic animal).
|
Finalment, l’estudi es fixa en els altres recursos de literaturització emprats: jocs de paraules («la partícula mal dita»), comparances i analogies («les partícules es veuen frenades de manera semblant a com l’aigua de la piscina frena un nedador») i metàfores (encaixar la peça del trencaclosques o la cacera del bosó –com si es tractara d’un animal exòtic).
|