He laughed pleasantly and then turned to the man.
|
Va riure amablement i va girar-se cap a l’home.
|
Font: Covost2
|
As she turned I saw her face under the big green hat.
|
En girar-se, li vaig veure la cara sota el gran barret verd.
|
Font: Covost2
|
She turned to the elder woman with a sort of appeal.
|
Va girar-se cap a la dona gran amb una mena de petició.
|
Font: Covost2
|
Turning around, he discovers a man with burning eyes looming over him.
|
En girar-se, descobreix un home amb els ulls ardents que s’atansa sobre ell.
|
Font: Covost2
|
Turn away from the leaders of the Communist party and face towards... the mass organizations.
|
Allunyar-se dels dirigents del Partit Comunista i girar-se cap a... les organitzacions de masses.
|
Font: MaCoCu
|
One of them told him that he had to go through enchanted rocks without turning back.
|
Un d’ells li digué que havia de passar entre roques encantades sense girar-se cap enrere.
|
Font: Covost2
|
"I’m going into the desert," the man answered, turning back to his reading.
|
“Me’n vaig al desert” va contestar l’home tornant a girar-se cap a la seva lectura.
|
Font: Covost2
|
The answer is clear: the pressure of the rank and file towards the Left, that is toward us, became so strong that the leaders of the S.A.P. were forced to turn to us.
|
La resposta és clara: la pressió de la base cap a l’esquerra, s’ha fet tan forta que els líders del SAP hagueren de girar-se cap a nosaltres.
|
Font: MaCoCu
|
You will therefore have to turn around to check the exact time.
|
Per tant, haurà de girar-se per a comprovar l’hora exacta.
|
Font: Europarl
|
You cannot face both ways at the same time, no matter how hard you try.
|
Un no pot girar-se a banda i banda alhora, per molt que s’intenti.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|