It excavates a treasure trove of family archives, deconstructing the pop psychology that reduced a life and an extraordinary career to a Freudian cliché.
|
Desmunta amb un tresor d’arxius familiars aquesta psicologia barata que va reduir una vida i una carrera extraordinàries a un simple clixé freudià.
|
Font: MaCoCu
|
The Decline and Fall of the Freudian Empire
|
Esplendor i Caiguda de l’Imperi Freudià
|
Font: NLLB
|
Nothing could be further from the Freudian spirit.
|
Res més lluny de l’esperit freudià.
|
Font: AINA
|
Can one be THAT unintentionally Freudian?
|
Es pot ser TAN involuntàriament freudià?
|
Font: AINA
|
I’m far, far from being a Freudian.
|
Estic molt, molt lluny de ser un freudià.
|
Font: AINA
|
This isn’t merely a misspeak, it is a Freudian slip.
|
No és un oblit casual: és un lapsus freudià.
|
Font: NLLB
|
I hate to get all on you Freudian here, but I’m going to.
|
Odio posar-me en pla freudià, però ho faré.
|
Font: AINA
|
Even if it’s to say later because it’s not Freudian.
|
Encara que sigui per dir després perquè no és freudià.
|
Font: AINA
|
Some psychotherapists, however, still follow an approximately Freudian system of treatment.
|
Alguns psicoterapeutes, tanmateix, encara fan servir un model de tractament freudià.
|
Font: NLLB
|
Far too Freudian for my taste!: I really did not like this book and got bored before I finished it.
|
Massa freudià pel meu gust: Realment no em va agradar aquest llibre i em vaig avorrir abans d’acabar-lo.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|