At this, ordinary soldiers, whose morale was very low, began to fraternize with the rebels, saying that they were tired of fighting against their own people.
|
A això, soldats normals, la moral dels quals era molt baixa, van començar a fraternitzar amb els rebels, dient que estaven cansats de lluitar contra la seva pròpia gent.
|
Font: wikimedia
|
To fraternize, to make people think, to educate, he affirms.
|
Per fraternitzar, per fer pensar, per educar, afirma.
|
Font: AINA
|
We have to manage to fraternize this diversity, overcoming all obstacles.
|
Hem d’aconseguir fraternitzar aquesta diversitat, superant tots els obstacles.
|
Font: AINA
|
Although non-fraternisation policies were instituted for the Americans in Germany, the phrase "copulation without conversation is not fraternization" was used as a motto by United States Army troops.
|
Els americans tenien polítiques per a no fraternitzar en territoris enemics, i la frase "copular sense conversar no és fraternitzar" va esdevenir un lema de les tropes estatunidenques.
|
Font: wikimatrix
|
It is a time destined to fraternize, comment on the game and chat about other rivals.
|
És un temps destinat a fraternitzar, comentar el partit i xerrar sobre altres rivals.
|
Font: NLLB
|
They would go to clubs, bars, and parties where Evelyn was able to fraternize with more homosexuals.
|
Anaven a clubs, bars i festes on Evelyn era capaç de fraternitzar amb més homosexuals.
|
Font: wikimatrix
|
Only the Spirit of God has the power to humanize and fraternize every context, starting from those who receive it.
|
De fet, només l’Esperit de Déu té el poder d’humanitzar i fraternitzar tots els contextos, a partir dels qui el reben.
|
Font: NLLB
|
After greeting and fraternizing with some neighbors, he took the floor, and with a fervent speech he knew how to reach the audience.
|
Després de saludar i fraternitzar amb alguns veïns, va fer ús de la paraula, i amb un discurs fervent va saber arribar a l’audiència.
|
Font: AINA
|
Independently of the course of the war, we fulfill our basic task: we explain to the workers the irreconcilability between their interests and the interests of bloodthirsty capitalism; we mobilize the toilers against imperialism; we propagate the unity of the workers in all warring and neutral countries; we call for the fraternization of workers and soldiers within each country, and of soldiers with soldiers on the opposite side of the battle front; we mobilize the women and youth against the war; we carry on constant, persistent, tireless preparation for the revolution—in the factories, in the mills, in the villages, in the barracks, at the front, and in the fleet
|
Independentment del curs de la guerra, complim el nostre objectiu bàsic: expliquem als obrers que els seus interessos són irreconciliables amb els del capitalisme assedegat de sang; mobilitzem els treballadors contra l’imperialisme; fem propaganda de la unitat dels obrers de tots els països bel·ligerants i neutrals; cridem a fraternitzar entre obrers i soldats dins de cada país i entre els soldats que estan en costats oposats de les trinxeres en el camp de batalla; mobilitzem les dones i els joves contra la guerra; prepararem constantment, persistentment i incansablement la revolució en les fàbriques, els molins, les aldees, els quarters, el front i la flota.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|