In the opposite direction, from DUS to BCN, it takes 2 hours.
|
En sentit contrari, de DUS a BCN, es tarda 2 hores.
|
Font: MaCoCu
|
For Saint Luke, slaughter the pig and take the grape harvest to the winery.
|
Per Sant Lluc, mata el porc i dus la verema al cup.
|
Font: Covost2
|
You’re wearing a black bra under a white blouse again.
|
Dus un sostenidor negre a sota d’una brusa blanca.
|
Font: OpenSubtitiles
|
We are tired of contention with Britain, and can see no real end to it but in a final separation.
|
Estem cansats de la disputa amb Bretanya, i no podem veure cap veritable fi fora de la separació definitiva.
|
Font: riurau-editors
|
Kings they had none, and it was held sinful to acknowledge any being under that title but the Lords of Hosts.
|
De reis, no en tenien cap, i es considerava pecat reconèixer cap ésser amb aquest títol fora del Senyor dels Exèrcits.
|
Font: riurau-editors
|
They cried out, “Take him away, take him away! Crucify him!”
|
Ells cridaren: «Fora, fora, crucifica’l!».
|
Font: MaCoCu
|
If he travels out of the county, and meet him in any other, he forgets the minor divisions of street and town, and calls him countryman.
|
Si viatja fora de la comarca, i se’l troba en una altra, s’oblida de les divisions menors de carrer i poble, i l’anomena paisà.
|
Font: riurau-editors
|
Here is here, and out there is out there.
|
Aquí és aquí, i fora d’aquí és fora d’aquí.
|
Font: TedTalks
|
An outofshape woman looks depressing while looking at a beautiful scene outdoors.
|
Una dona fora de forma sembla deprimida mentre contempla una bonica escena fora.
|
Font: Covost2
|
Information or documentation submitted outside the software or after the deadline will not be accepted.
|
No s’acceptarà informació ni documentació aportada fora de l’aplicació ni fora de termini.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|