The talks will be held on Saturday, February 18 at the Casa del Fester
|
Les xarrades s’impartiran el dissabte 18 de febrer en la Casa del Fester
|
Font: MaCoCu
|
A selection will be exhibited at Casa del Fester between October 5 and November 5.
|
Una selecció s’exposarà a la Casa del Fester entre el 5 d’octubre i el 5 de novembre.
|
Font: MaCoCu
|
Casa del Fester hosts the collective exhibition of the school of drawing and painting of ’La Barqueta’
|
La Casa del Fester acull l’exposició col·lectiva de l’escola de dibuix i pintura de ’La Barqueta’
|
Font: MaCoCu
|
The Day of the Clubs started in the morning with the traditional peñista breakfast in the House of the Fester.
|
El Dia de les Penyes va arrancar al matí amb el tradicional desdejuni penyista en la Casa del Fester.
|
Font: MaCoCu
|
The anniversary events have begun at 8.00 in the morning with a collective breakfast and a parade to Casa del Fester.
|
Els actes de l’aniversari han començat a les 8.00 hores del matí amb un desdejuni col·lectiu i una cercavila fins a la Casa del Fester.
|
Font: MaCoCu
|
Otherwise it’s gonna get infected and fester.
|
Si no, se us infectarà i se us gangrenarà.
|
Font: OpenSubtitiles
|
That’s not something you wanna let fester.
|
No és res que vulguis que empitjori.
|
Font: OpenSubtitiles
|
A day later, the Assembly Hall of La Casa del Fester will host the play ’It could happen’ from 8:00 p.m. by the Grup Carta de Poblament.
|
Un dia després la Sala d’actes de la Casa del Fester acollirà l’obra de teatre ’Va poder succeir’ a partir de les 20 hores a càrrec del Grup Carta de Poblament.
|
Font: MaCoCu
|
At 7:00 p.m., is scheduled the concentration at the Casa del Fester, where authorities, festive and general public will meet to collect the image of Santa Anna.
|
A les 19.00 hores està programada la concentració en la Casa del Fester on se citaran autoritats, festers i públic en general, per a la recollida de la imatge de Santa Anna.
|
Font: MaCoCu
|
To formalize their registration, those interested can contact the Fiestas Department, on the first floor of the Casa del Fester, located on La Biga street, before October 31.
|
Per a formalitzar la seua inscripció, les interessades poden contactar amb la Regidoria de Festes, en la primera planta de la Casa del Fester, situada al carrer La Biga, abans del 31 d’octubre.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|