He also fished and hunted fervently throughout his life.
|
També va pescar i caçar amb devoció al llarg de la seva vida.
|
Font: Covost2
|
He fervently replied that indeed indeed they would have been.
|
Ell va respondre amb fervor que i tant que ho haurien sigut.
|
Font: Covost2
|
His speeches and essays were fervently religious and showed a progressive, optimistic philosophy.
|
Els seus discursos i assajos eren ferventment religiosos i mostraven una filosofia progressiva i optimista.
|
Font: Covost2
|
Above all, he fervently devoted himself to matters of God, primarily to prayer and spiritual reading.
|
S’entrega amb gran fervor a les coses de Déu, en especial a l’oració i a la lectura espiritual.
|
Font: MaCoCu
|
Far from it, the greater the task, the more fervently will you gather up your forces.
|
Lluny d’això, com més gran siga la tasca, més ferventment aplegareu forces.
|
Font: MaCoCu
|
She asked for a priest and fervently received the last sacraments. In her agony she continually repeated, «Jesus, I love You!
|
Després de fer venir un sacerdot, rep amb fervor els darrers sagraments i, enmig de la seva agonia, repeteix sense parar: « Jesús, t’estimo!
|
Font: MaCoCu
|
He was in such agony and he prayed so fervently that his sweat became like drops of blood falling on the ground.
|
Ple d’angoixa, pregava més intensament, i la seva suor semblava com gotes de sang que caiguessin fins a terra.
|
Font: MaCoCu
|
We fervently hope that this will be done.
|
Tenim la ferma esperança que així serà.
|
Font: Europarl
|
We must fight fervently to eradicate the prejudice against these people.
|
Hem de lluitar amb totes les nostres forces per a erradicar els prejudicis contra aquestes poblacions.
|
Font: Europarl
|
I fervently hope you will continue to be active in Parliament.
|
Espero de veritat que segueixi vostè actiu en aquest Parlament.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|