One day, we were coming back from I don’t remember where, we bumped into Avinyó looking for a hotel at two in the morning.
|
Un dia que tornàvem de no sé on, vam anar a espetegar a Avinyó buscant hotel a les dues de la matinada.
|
Font: Covost2
|
I wish I could snap my fingers and they would disappear.
|
M’agradaria espetegar els dits i que desapareguessin.
|
Font: Europarl
|
When the sun begins to heat the stones and you don’t turn on the air conditioning yet because it is too early, it means that spring is here.
|
Quan el sol comença a espetegar les pedres i no encens l’aire condicionat perquè no toca, vol dir que la primavera ja és aquí.
|
Font: MaCoCu
|
In England a king hath little more to do than to make war and give away places; which in plain terms, is to impoverish the nation and set it together by the ears.
|
A Anglaterra un rei té poca cosa a fer més enllà de fer la guerra i regalar càrrecs; cosa que, dit clar i ras, és empobrir la nació i sembrar-hi la discòrdia.
|
Font: riurau-editors
|
For the fate of Charles the First, hath only made kings more subtle not- more just.
|
Perquè el destí de Carles I va fer els reis més subtils, no més justs.
|
Font: riurau-editors
|
The bird took fright and fled with a clatter of wings.
|
L’ocell es va espantar i va fugir amb un espetegar d’ales.
|
Font: NLLB
|
As to government matters, it is not in the powers of Britain to do this continent justice.
|
Quant als afers governamentals, no està en el poder de Bretanya de fer justícia en aquest continent.
|
Font: riurau-editors
|
“Archangels took him up to heaven,” she says, clacking her tongue.
|
“Els arcàngels se l’han emportat al cel”, diu, fent espetegar la llengua.
|
Font: NLLB
|
For as we are never in a proper condition of doing justice to others, while we continue under the influence of some leading partiality, so neither are we capable of doing it to ourselves while we remain fettered by any obstinate prejudice.
|
Perquè de la mateixa manera que no estem mai en una condició adequada per a fer justícia a altri mentre estiguem sota la influència d’un destacat favoritisme, tampoc no som capaços de fer-nos-en a nosaltres mateixos quan restem engrillonats a un prejudici obstinat.
|
Font: riurau-editors
|
We are already greater than the king wishes us to be, and will he not hereafter endeavor to make us less?
|
Ja som més grans del que el rei vol que siguem, ¿no intentarà d’ara en avant fer-nos-en menys?
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|