Exhibition: American Woman: Fashioning a National Identity
|
Exposició: La dona americana: la creació d’una identitat nacional
|
Font: MaCoCu
|
We are fashioning a model that permits each island to do the same.
|
Construïm un model que permeti que cada illa, a la seva manera, pugui fer el mateix.
|
Font: MaCoCu
|
There is no doubt, however, of the fashioning of a pear-shaped gag which has been largely used in former days by robbers in Europe, and may still be employed to some extent.
|
Tanmateix, no hi ha cap dubte de l’elaboració d’un artefacte en forma de pera que ha estat utilitzat en gran manera pels lladres a Europa i que encara es pot emprar fins a cert punt.
|
Font: wikimedia
|
Is it not our citizens who govern our society, or is it ourselves, sitting here and fashioning democracy?
|
No són els ciutadans els qui dirigeixen la nostra societat o som nosaltres els qui conformem la democràcia?
|
Font: Europarl
|
In a sense, he’s fashioning himself as an uncontrollable leader.
|
En certa manera, esdevé un líder incontrolable.
|
Font: AINA
|
Fashioning a common policy on the ground means that reality is becoming aware of the need to express shared common interests.
|
El disseny de la política comuna en aquest àmbit significa, de fet, adonar-se dels interessos comuns compartits que cal expressar.
|
Font: Europarl
|
Secondly, a signal to take account of and strengthen the role of the European Parliament in fashioning a common European security and defence policy.
|
En segon lloc, un senyal que s’ha de prendre en consideració i enfortir el paper del Parlament Europeu en la definició d’una política comuna europea de seguretat i defensa.
|
Font: Europarl
|
This journey will take solidarity and time, fashioning an economy that works for all of us.
|
Aquest viatge requerirà solidaritat i temps i la creació d’una economia que funcioni per a tots nosaltres.
|
Font: AINA
|
However, in fashioning this partnership, I hope the High Representative will give due weight to avoiding duplication of effort and thereby the wasting of taxpayers’ money at a time of austerity.
|
No obstant això, per a formar aquesta associació, espero que l’Alta Representant confereixi la deguda importància al fet que s’eviti duplicar esforços i, d’aquesta manera, s’eviti gastar els diners dels contribuents en un moment d’austeritat.
|
Font: Europarl
|
As Europe’s Parliament, though, we should be concentrating on the points of fact and attempting to play an active part in fashioning a reform whose prime objective will be to maintain fishery resources.
|
No obstant això, com a Parlament Europeu hauríem de centrar-nos en els fets i exercir un paper actiu en l’elaboració d’una reforma el principal objectiu de la qual sigui el manteniment dels recursos pesquers.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|