Their whole way of addressing politics is fascistic.
|
Tota la seva actitud cap a la política és pròpia de feixistes.
|
Font: Europarl
|
I must say that I have never seen anything more fascistic than their methods of operation.
|
Haig de confessar que mai he vist una cosa més semblant al feixisme que els seus mètodes de treball.
|
Font: Europarl
|
Such acts are very serious, and are taking a new, clearly fascistic turn.
|
Aquests actes són greus i prenen un nou rumb, clarament feixista.
|
Font: NLLB
|
In the European Union’ s territory, in our territory, a whole range of completely intolerant attitudes and behaviour bordering on the fascistic is currently prevailing towards homosexuals.
|
En el territori de la Unió Europea, en el nostre territori, s’estan donant una sèrie d’actituds i de comportaments gens tolerants, més aviat feixistes, en contra dels homosexuals.
|
Font: Europarl
|
The Council of Europe’s Commissioner for Human Rights, the UN, UNESCO, international organisations of all kinds bringing the actions of a fascistic government into the spotlight, and they have such a cheek that they withstand all that and more without even ruffling their feathers, and off they go to high mass on Sundays.
|
En tota la cara, el comissari dels drets humans del Consell d’Europa, l’ONU, la UNESCO i tota mena de societats internacionals posen en evidència les tretes d’un govern que tendeix cap al feixisme i que té tanta cara i tan dura d’aguantar això i molt més sense despentinar-se; i diumenge a missa major.
|
Font: globalvoices
|
I am also aware that the extent of fascistic repression is small compared to other countries.
|
També soc conscient que l’abast de la repressió feixista és petit en comparació amb altres països.
|
Font: AINA
|
Similarly, the fact that Ariel Sharon’s fascistic government is not being held to account for the escalation of violence and terror contributes nothing towards peace in the Middle East.
|
De la mateixa manera, el fet que no es demanin explicacions al Govern feixista d’Ariel Sharon per l’augment de la violència i el terror tampoc afavoreix el procés de pau.
|
Font: Europarl
|
He later repudiated the philosophy he espoused in this book as being fascistic, but it remained very influential.
|
Més tard va repudiar la filosofia que exposa en aquesta obra, qualificant-la de feixista, però va continuar sent molt influent.
|
Font: wikimatrix
|
I belong to the first one - I like the film very much, it is intentionally stylized in an almost fascistic way, where young and beautiful people went to war without blinking against a stronger and more disgusting enemy.
|
Jo pertanyo a la primera - m’agrada molt la pel·lícula, està intencionadament estilitzada de forma gairebé feixista, on gent jove i maca anava a la guerra sense pestanyejar contra un enemic més fort i fastigós.
|
Font: AINA
|
The success of “populist” demagogues and of fascistic parties rests on the absence of a revolutionary alternative for the working class to the decline of capitalism, to its threat to environment, to its political crisis, to international tensions.
|
L’èxit dels demagogs «populistes» i dels partits feixistoides es recolza en l’absència d’una alternativa revolucionària per a la classe treballadora davant el declivi del capitalisme, davant la seua amenaça al medi ambient, la seua crisi política i les tensions internacionals.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|