But leaving the moral part to private reflection, I shall chiefly confine my farther remarks to the following heads:
|
Però deixant la part moral a la reflexió privada, haig de limitar bàsicament les meues pròximes observacions als següents aspectes:
|
Font: riurau-editors
|
America is only a secondary object in the system of British politics- England consults the good of this country, no farther than it answers her own purpose.
|
Amèrica és tan sols un objecte secundari en el sistema de la política britànica, Anglaterra considera el bé d’aquest país no més enllà de respondre als seus propòsits.
|
Font: riurau-editors
|
Farther west, service is rush hours only.
|
Més a l’oest, només hi ha servei a les hores punta.
|
Font: Covost2
|
The people who lived farther inland objected.
|
Les persones que vivien terres endins s’hi van oposar.
|
Font: Covost2
|
The highway used to run much farther.
|
L’autopista arribava molt més lluny.
|
Font: Covost2
|
Other levels stray much farther from this formula.
|
Altres nivells s’allunyen molt més d’aquesta fórmula.
|
Font: Covost2
|
Farther back is there one shared with chimpanzees.
|
Més enrere hi ha el que compartim amb els ximpanzés.
|
Font: TedTalks
|
But nothing could be farther from the truth.
|
Però res no és més lluny de la veritat.
|
Font: MaCoCu
|
"You can’t go any farther," one of them said.
|
«No pots anar més enllà», va dir un d’ells.
|
Font: Covost2
|
Don’t talk to me, and stand farther from me!
|
No em parlis i aparta’t de mi!
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|