He was from a faraway place, where they speak Spanish.
|
Era de molt lluny, d’allà on parlen en castellà.
|
Font: Covost2
|
An earthy scent of forgotten events and faraway travels will fill the space.”
|
Una aroma tel·lúrica de fets oblidats i de remots viatges omplirà l’espai.
|
Font: MaCoCu
|
The miseries of the previous life now seemed like a faraway world to which they had no need to return.
|
Les misèries de la vida anterior pareixien ara d’un món llunyà al qual no havien de tornar.
|
Font: Covost2
|
But when we think about planets, we tend to think of faraway things that are very different from our own.
|
Però quan pensem en planetes, tendim a pensar en coses llunyanes que són molt diferents del que tenim.
|
Font: TedTalks
|
This perverse dollar system allowed Washington to finance its wars in faraway places like Afghanistan or Iraq with other peoples’ money.
|
Aquest sistema pervers de dòlars va permetre a Washington finançar les seves guerres en llocs llunyans com l’Afganistan o l’Iraq amb diners d’altres pobles.
|
Font: MaCoCu
|
His coming is something like the parent who lives in a faraway country and writes his family: —when you less expect it, I will be there.
|
La seva vinguda és quelcom així com la del pare de família que viu a un país llunyà i escriu als seus: —Quan menys ho espereu, us arribo.
|
Font: MaCoCu
|
A hidden, fresh and shaded library that houses stories of nearby and faraway lands, some temperate and others more rugged, but all designed to fill us with joy.
|
Una biblioteca amagada, fresca i ombrívola, que alberga històries d’indrets propers i també de la llunyania, de paisatges temperats i d’uns altres més braus, però tots pensats per omplir-nos d’alegria.
|
Font: MaCoCu
|
The faraway distance of the islands from the other continents resulted in its own, isolated culture, which was not in contact with the western world until the 16th century.
|
La llunyania de les illes amb la resta dels continents va generar una cultura pròpia i aïllada, que no va estar en contacte amb occident fins al segle XVI.
|
Font: MaCoCu
|
I told him secrets from my girlfriends- things that people want to think only happen in movies or in faraway, dark-places, but not here and not to someone you know.
|
Li vaig explicar secrets de les meves amigues: coses que la gent vol pensar que només passen a les pel·lícules o a llocs foscos i llunyans, però no aquí i no a algú que coneixes.
|
Font: MaCoCu
|
Here the word desert has an extraordinary sense as this is how the Discalced Carmelites named the faraway places they chose as a retreat, to dedicate themselves to contemplation and prayer.
|
Ací la paraula desert té una accepció singular. Els Carmelites Descalços van anomenar així els llocs apartats que escollien per a retirar-se, per a dedicar-se a la contemplació i l’oració.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|