Full frozen meals were not far behind.
|
Els àpats complets congelats no es quedaven enrere.
|
Font: Covost2
|
The Emerald City was soon left far behind.
|
La Ciutat Maragda aviat va quedar molt enrere.
|
Font: Covost2
|
Not far behind come Georgia, Honduras, El Salvador and Ukraine.
|
No gaire lluny els segueixen Geòrgia, Hondures, El Salvador i Ucraïna.
|
Font: MaCoCu
|
The organizational potentialities of the workers’ state lagged far behind total nationalization.
|
Les potencialitats d’organització de l’estat obrer es trobaven molt lluny de la nacionalització total.
|
Font: MaCoCu
|
Truth can’t be far behind.
|
La veritat no està gaire allunyada.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Far behind this, the level of studies, the place of residence and membership of associations determines the habitual language.
|
A molta distància, el nivell d’estudis, el lloc de residència i la pràctica associativa determinen la llengua habitual.
|
Font: MaCoCu
|
The stage of probing for openings, of making preparations, and of relative military inactivity has been left far behind.
|
Arrere ha quedat ja l’etapa d’intents d’obertures, preparatius i relativa inactivitat militar.
|
Font: MaCoCu
|
While everything appears to be going well for her, her mind is elsewhere, disturbed by a past not far behind.
|
Sembla que li vagi tot bé, però la seva ment està en una altra part, pertorbada per un passat no molt llunyà.
|
Font: MaCoCu
|
The Ciutat Vella is not far behind, largely because it includes the Gothic Quarter, the authentic historic heart of Barcelona.
|
La Ciutat Vella no es queda enrere, ja que una de les zones que la componen és el Barri Gòtic, autèntic centre històric de Barcelona.
|
Font: MaCoCu
|
The new countries lag far behind.
|
Els nous països es troben molt per darrere.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|