Saltpetre and gunpowder we are every day producing.
|
De salpetre i pólvora, en produïm cada dia.
|
Font: riurau-editors
|
Every quiet method for peace hath been ineffectual.
|
Tots els mètodes plàcids per a la pau han estat inútils.
|
Font: riurau-editors
|
For monarchy in every instance is the Popery of government.
|
Perquè la monarquia en tot cas és el papisme del govern.
|
Font: riurau-editors
|
Every thing that is right or natural pleads for separation.
|
Tot el que és just o natural clama per la separació.
|
Font: riurau-editors
|
Every spot of the old world is overrun with oppression.
|
L’opressió domina cada racó del vell món.
|
Font: riurau-editors
|
In this first parliament every man, by natural right will have a seat.
|
En aquest primer parlament cada home tindrà, per dret natural, un seient.
|
Font: riurau-editors
|
Should an independency be brought about by the first of those means, we have every opportunity and every encouragement before us, to form the noblest, purest constitution on the face of the earth.
|
Si la independència arribés pel primer d’aquests mitjans, tindríem totes les oportunitats i tots els encoratjaments davant de nosaltres per a elaborar la més noble i més pura constitució sobre la faç de la terra.
|
Font: riurau-editors
|
In the following sheets, the author hath studiously avoided every thing which is personal among ourselves.
|
En els fulls següents, l’autor ha evitat estudiadament tot quant és personal entre nosaltres.
|
Font: riurau-editors
|
The present state of America is truly alarming to every man who is capable of reflection.
|
L’estat present d’Amèrica és realment alarmant per a qualsevol home que siga capaç de reflexionar.
|
Font: riurau-editors
|
Every village, every hamlet, every state, every city.
|
Cada poble, cada llogarret, cada estat, cada ciutat.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|