The word “espigar” in Catalan language refers to the ancient practice of collecting the stalks of cereals that were left in the field after reaping.
|
La paraula “espigolar” fa referència a l’antiga pràctica d’arreplegar les espigues dels cereals que havien quedat en el camp després de la sega.
|
Font: MaCoCu
|
Going into more detail, the following figure shows the causes identified during the study Tornem a Espigolar (“Go Back to Glean”, Fundació Espigoladors, 2019).
|
Entrant més en detall la figura següent mostra les causes identificades durant l’estudi Tornem a Espigolar (Fundació Espigoladors, 2019).
|
Font: HPLT
|
23 Wisely, Naomi urged Ruth to sit at home quietly that day instead of going out to glean in the fields.
|
23 Noemí, sàviament, va aconsellar a Rut que aquell dia es quedés a casa en comptes d’anar a espigolar als camps.
|
Font: NLLB
|
This is now being obscured by games and an unrealistic world of entertainment, one in which it is difficult to find and glean essential information that people can use to take control of their lives and participate in democracy.
|
Tot això s’està veient enfosquit per jocs i per un món d’oci irreal, un món en el qual resulta complicat trobar i espigolar informació essencial que la gent pot utilitzar per a controlar la seva vida i per a participar en democràcia.
|
Font: Europarl
|
Around his village there were many olive farms, and “gleaning” meant going to the owner after the harvest and ask permission to collect olives latest overlooked, not collected.
|
Al voltant del seu poble hi havia moltes finques d’olivera, i “espigolar” significava anar al propietari després de la collita i demanar permís per recollir les últimes olives passades per alt, no recollides.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|