It’s ersatz coffee that only the Soviets drank.
|
És un succedani de cafè que només bevien els soviètics.
|
Font: AINA
|
Seen in this light, regionalism is not a kind of ersatz multilateralism, but complements a fundamental choice, which is that of the World Trade Organisation.
|
Des d’aquest punt de vista, el regionalisme no és una espècie de succedani de multilateralisme, sinó el complement d’una opció fonamental, que és la de l’Organització Mundial del Comerç.
|
Font: Europarl
|
This is unfair competition, with this ersatz, pseudo-chocolate being sold cheaper than pure chocolate manufactured by craftsmen with proper respect for authenticity, ethics and tradition.
|
Aquest succedani, aquesta xocolata falsa, suposa una competència deslleial, ja que serà més barat que la xocolata pura elaborada artesanalment, que respecta l’autenticitat, l’ètica i la tradició.
|
Font: Europarl
|
Any change in its composition would leave the door wide open to ersatz substitutes of all kinds with consequences which are not necessarily without danger to human health.
|
Tota modificació d’aquesta composició donarà pas als succedanis de tota naturalesa, amb conseqüències que no necessàriament mancaran de perill per a la salut humana.
|
Font: Europarl
|
However, I strongly support the Socialist and Democrats Group’s position that the prospect of Turkey’s membership of the EU should not be changed by any Ersatzlösung or ersatz variants.
|
No obstant això, suport per complet la postura del Grup dels Socialistes i els Demòcrates que la perspectiva d’adhesió de Turquia a la UE no hauria de substituir-se per cap pla alternatiu o succedani.
|
Font: Europarl
|
Their daily diet consisted of black ersatz (imitation) coffee, one slice of bread made of flour and sawdust.
|
La seva dieta diària consistia en cafè negre d’imitació, una llesca de pa de farina i serradures.
|
Font: AINA
|
In ’Cures for Hysteria’ Miller breaks her standard narrative pattern to pile on an accumulation or folk and ersatz scientific remedies.
|
A Cures per a la histèria, Miller trenca el seu patró narratiu habitual per amuntegar un cúmul de remeis populars i falsament científics.
|
Font: AINA
|
We fall back on a kind of ersatz army based on humanitarian rights, a kind of army in the service of vague ideas, of an ideal, the dangers of which have many times been shown in history.
|
Ens abstraiem en una espècie de succedani, basant-nos en drets humanitaris, una espècie d’exèrcit al servei d’idees vagues, d’un ideal, els perills del qual la Història ens ha mostrat més d’una vegada.
|
Font: Europarl
|
These ersatz versions of entropy, mutual information and entropy rate can be estimated when only a single realization of the process is available.
|
Aquestes versions d’entropia succedànies, informació mútua i taxa d’entropia es poden estimar quan només es disposa d’una única realització del procés.
|
Font: AINA
|
Our first action must therefore be to provide impetus and to apply pressure so as to ensure that these death sentences are commuted and that this ersatz trial is held again since, according to international organizations, all sorts of attacks have been made on its judicial neutrality.
|
La nostra primera acció ha de ser, doncs, impulsar, pressionar, perquè es commutin aquestes condemnes a mort així com perquè es revisi aquest succedani de judici en el qual, segons les organitzacions internacionals, s’han produït tota sort d’atacs a la neutralitat judicial.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|