However the level of equalisation sought varies.
|
No obstant això, el nivell d’equalització cercat varia.
|
Font: Covost2
|
It was intended as a response to Britain’s Exchange Equalisation Account.
|
S’havia dissenyat com a resposta del Compte d’Equalització de Canvi Britànic.
|
Font: Covost2
|
Equalisation curve predefine within the audio file.
|
La corba d’equalització predefinida dins el fitxer d’àudio.
|
Font: mem-lliures
|
Insofar as market diversification is concerned, in recent years a trend toward an equalisation of the Italian and national markets has been observed.
|
Pel que fa a la diversificació per mercats, s’ha detectat que en els darrers anys hi ha una tendència igualitària entre el mercat italià i el mercat nacional.
|
Font: MaCoCu
|
He said, has this any relevance to the risk equalisation debate?
|
Ha preguntat si això té alguna rellevància per al debat de la compensació de riscos.
|
Font: Europarl
|
This is about the equalisation of rights for ordinary working musicians.
|
Es tracta d’igualar els drets dels músics corrents.
|
Font: Europarl
|
Could I ask him whether this will have any implications for equalisation?
|
Tindrà això alguna repercussió en la compensació?
|
Font: Europarl
|
First of all, there is the equalisation of direct payments after 13 years.
|
En primer lloc, està l’harmonització dels pagaments directes després de tretze anys.
|
Font: Europarl
|
In other words, this means that until 2020, the equalisation of economic disparities will be less dynamic.
|
En altres paraules, significa que fins a 2020, l’equiparació de disparitats econòmiques serà menys dinàmica.
|
Font: Europarl
|
Table 1 Section 5.3 Equalisation Curves by Name
|
Taula 1, secció 5.3 Corbes d’equalització per nom
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|