Engels’ classification must not, of course, be taken dogmatically.
|
Per descomptat que la classificació d’Engels no ha de ser aplicada dogmàticament.
|
Font: MaCoCu
|
Description Historiography usually reserved the name of religious wars for a number of long-standing conflicts inevitably virulent, and tore, and dramatically dogmatically, churches, governments and communities.
|
Descripció La historiografia acostuma a reservar la denominació de guerres de religió per a un seguit de conflictes de llarga durada, inevitablement virulents, i que van esquinçar, dogmàticament i dramàticament, esglésies, governants i comunitats senceres.
|
Font: MaCoCu
|
Still less does it mean enforcing the Pact inflexibly and dogmatically, regardless of changing circumstances.
|
Té encara menys sentit aplicar el Pacte de manera inflexible i dogmàtica, sense atendre les circumstàncies que canvien.
|
Font: Europarl
|
It is to create, artificially and dogmatically, a twenty-eighth political space that is only virtual.
|
Es tracta de crear, de manera artificial i dogmàtica, el vint-i-vuitè espai polític que sigui només virtual.
|
Font: Europarl
|
In many ways, contemporary social psychology is dogmatically quantitative.
|
En molts aspectes, la psicologia social contemporània és dogmàticament quantitativa.
|
Font: AINA
|
Dogmatically rejecting this connection means going against what we are patiently building and means introducing the principle of widespread suspicion.
|
Rebutjar-ho per dogmatisme és anar en contra del que construïm pacientment, és instaurar el principi de la desconfiança generalitzada.
|
Font: Europarl
|
It’s a religion because they believe in it dogmatically, right?
|
És una religió perquè hi creuen dogmàticament, oi?
|
Font: AINA
|
Let me once again ask the members of the European People’s Party/European Democrat Group not to look at my report dogmatically.
|
Permetin-me que demani una vegada més als membres del Grup del Partit Popular Europeu i Demòcrates Europeus que no considerin el meu informe de manera dogmàtica.
|
Font: Europarl
|
In this sense, I think that to abide dogmatically by a Stability Pact decided under different circumstances ten years ago is a big mistake.
|
En aquest sentit, considero que mantenir-se dogmàticament en un Pacte d’estabilitat decidit fa una dècada i en altres condicions constitueix un gran error.
|
Font: Europarl
|
in writing. - (FR) This third energy package dogmatically persists in following the course of total separation between the energy production side and the distribution networks.
|
Aquest tercer paquet de l’energia insisteix dogmàticament a seguir el curs de la separació completa entre la producció d’energia i les xarxes de distribució.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|