The storm quickly dissipated inland.
|
La tempesta es va dissipar ràpidament a l’interior.
|
Font: Covost2
|
The system rapidly dissipated inland.
|
El sistema es va dissipar ràpidament cap a l’interior.
|
Font: Covost2
|
It dissipated, finally, in the west of Portugal.
|
Es dissipà finalment a l’oest de Portugal.
|
Font: Covost2
|
The energy lost in conduction is dissipated as heat.
|
L’energia que es perd en la conducció es dissipa en forma de calor.
|
Font: Covost2
|
In this way it dissipated speed sideways rather than upwards.
|
D’aquesta manera dissipava la velocitat de banda a banda en lloc de cap amunt.
|
Font: Covost2
|
The storm dissipated shortly thereafter, but later re-developing into the Andhra Pradesh cyclone.
|
La tempesta es va dissipar al cap de poc temps, però va tornar a aparèixer convertint-se en el cicló Andhra Pradesh.
|
Font: Covost2
|
After the Labour Party sweep to power though, commitment to the anti-apartheid cause dissipated.
|
Tanmateix, després de la victòria amb diferència del Partit Laborista, el compromís amb la causa en contra de l’apartheid es va dissipar.
|
Font: Covost2
|
The characteristic smooth aroma of varnish will not have dissipated entirely for a few days.
|
L’aroma característica i suau del vernís no s’haurà dissipat del tot fins d’aquí a uns dies.
|
Font: MaCoCu
|
The spirit that spurred the global marches in 2003 against the attack on Iraq has dissipated.
|
L’esperit que va impulsar les marxes mundials l’any 2003 contra l’atac a l’Iraq s’ha dissipat.
|
Font: MaCoCu
|
His religious consciousness would be dissipated like a thin haze in the real, vital air of society.
|
La seua consciència religiosa es dissoldria com un vapor en l’aire de la vida real de la societat.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|