Die Welt: What happened then?
|
Die Welt: Què va passar aleshores?
|
Font: MaCoCu
|
Die Welt: When will this collapse take place?
|
Die Welt: Quan serà el col·lapse?
|
Font: MaCoCu
|
Die Welt: What does your model say?
|
Die Welt: Què diu el seu model?
|
Font: MaCoCu
|
Die Welt: This is easier said than done.
|
Die Welt: És més fàcil de dir que de fer.
|
Font: MaCoCu
|
Performing in light-hearted operettas, particularly "Die Fledermaus", was one of his pleasures.
|
Un dels seus plaers era actuar a operetes alegres, especialment "Die Fledermaus".
|
Font: Covost2
|
Die Welt: How should we invest our money in the present situation?
|
Die Welt: Com hauríem d’emprar els nostres diners en la present situació?
|
Font: MaCoCu
|
Die Welt: Conspiracy theoreticians couldn’t say it better.
|
Die Welt: Els teòrics de la conspiració no podrien explicar-ho millor.
|
Font: MaCoCu
|
On the contrary, some (quite a few) have become accustomed to remaining permanently dependent on other territories.
|
Ans al contrari, algunes (força) s’han acostumat a ser dependents sine die d’altres territoris.
|
Font: MaCoCu
|
It also defends the idea of stopping sine die the use of gene therapy for the improvement of human species.
|
També es defensa aturar sine die l’ús de la teràpia gènica per millorar l’espècie humana.
|
Font: MaCoCu
|
Die Welt: It sound as great state capitalism, where bureaucrats invest money in any enterprise.
|
Die Welt: Sona a gran capitalisme d’estat, en el qual els buròcrates inverteixen diners en qualsevol empresa.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|