After arose the Despot of Epirus, governed by princes of Greek origin.
|
Després va sorgir el Despotat de l’Epir, governat per prínceps d’origen grec.
|
Font: Covost2
|
Joan Àngel-Comnè was established as a vassal governor or despot of Bizanci.
|
Joan Àngel-Comnè fou establert com a governador o dèspota vassall de Bizanci.
|
Font: Covost2
|
However, not only was it hard to believe that Rachmaninov was a despot but also that his farmers (or any others for that matter) led a decent life, as we now know it.
|
Ara bé, costa tant d’imaginar Rakhmàninov com un tirà com costa d’imaginar que els seus camperols (o els de qualsevol altre terratinent) menessin una vida que avui poguéssim considerar digne.
|
Font: MaCoCu
|
He is considered an enlightened despot.
|
Es considera un dèspota il·lustrat.
|
Font: NLLB
|
He is a vile despot and we must cease all links with him and his regime.
|
És un vil dèspota i hem de trencar qualsevol vincle amb ell i el seu règim.
|
Font: Europarl
|
The word despotism means to ’rule in the fashion of a despot’ and does not necessarily require a singular ’despot .’.
|
La paraula despotisme significa ’governar a la manera d’un dèspota’ i no requereix necessàriament un ’dèspota’ singular.
|
Font: AINA
|
Ours makes speed a new despot to serve.
|
La nostra fa de la velocitat un nou dèspota a qui servir.
|
Font: AINA
|
The Demagogue is the predecessor of the Despot.
|
El demagog és el predecessor del dèspota.
|
Font: NLLB
|
It is very frustrating when time turns a man who fought for freedom and independence into a harmful despot.
|
Resulta molt frustrant que el temps converteixi a un home, que va lluitar per la llibertat i la independència, en un dèspota perniciós.
|
Font: Europarl
|
So instead of the despot there is a void.
|
Aleshores, en comptes del dèspota queda un buit.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|