For some time, I have also wondered about where Chronos is.
|
D’un temps ençà, doncs, em pregunto on és Cronos.
|
Font: MaCoCu
|
For some time now, the British public health system has been prescribing culture.
|
D’un temps ençà, el sistema públic de salut britànic recepta cultura.
|
Font: MaCoCu
|
Lately in this area, the city has seen pincho bars options on the increase.
|
D’un temps ençà, la ciutat ha vist com l’oferta de bars de pinxos s’ha multiplicat.
|
Font: MaCoCu
|
From this period, it started diminishing.
|
D’ençà d’aquesta època, començà a disminuir.
|
Font: Covost2
|
However, they have since reconciled.
|
Tanmateix, de llavors ençà s’han reconciliat.
|
Font: Covost2
|
It has since been called Santa Maria de Serrabona.
|
D’aleshores ençà s’anomena Santa Maria de Serrabona.
|
Font: Covost2
|
Since then, it has been continuously screened.
|
D’aleshores ençà, s’ha presentat en projecció contínua.
|
Font: Covost2
|
There was a time when it was proper, and there is a proper time for it to cease.
|
Hi hagué un temps en què fou apropiat, i hi ha un temps apropiat perquè s’acabe.
|
Font: riurau-editors
|
The present time, likewise, is that peculiar time, which never happens to a nation but once, viz., the time of forming itself into a government.
|
El temps present, així mateix, és aquell temps peculiar, que mai no passa a una nació més d’una vegada, a saber, el temps de constituir-se ella mateixa un govern.
|
Font: riurau-editors
|
We were all something else once upon a time, eh?
|
Tots hem estat molt diferents, temps ençà, no?
|
Font: OpenSubtitiles
|
Mostra més exemples
|