Harmonisation will consign Europe to the margins of global competition.
|
L’harmonització deixarà a Europa fora de la competència mundial.
|
Font: Europarl
|
For most their debts are un-payable, and the IMF solution of structural adjustment (austerity) privatisations, and cuts to government services, would consign these countries to generations of deprivation and social unrest.
|
Per a la majoria, els seus deutes són impagables, i la solució de l’FMI d’ajust estructural (austeritat), privatitzacions i retallades als serveis governamentals, condemnaria aquests països a generacions de privacions i malestar social.
|
Font: MaCoCu
|
We have also obtained a tool in the fight against people-traffickers, who not only smuggle in children and consign them to prostitution but also consign them to exploitation as a labour force.
|
Així mateix, hem obtingut un mitjà per a lluitar contra els traficants de persones, els qui no sols fan contraban de nens i els obliguen a prostituir-se, sinó que a més els sotmeten a explotació com a mà d’obra.
|
Font: Europarl
|
In the book we consign that article.
|
Al llibre consignem aquest article.
|
Font: AINA
|
Therefore, I do not believe that the Presidency is trying to neglect Gothenburg or consign it to oblivion.
|
Crec, per tant, que la Presidència no vol deixar Göteborg de costat ni condemnar-ho a l’oblit.
|
Font: Europarl
|
The alternative is to continue to consign millions of European citizens to lives of diminished hope and opportunity.
|
En cas contrari, milions de ciutadans europeus quedaran relegats a una vida sense esperança ni oportunitats.
|
Font: Europarl
|
It is an attempt to consign any chance of alternative routes to European integration to the dustbin of history.
|
És un intent de tirar per terra qualsevol possibilitat de rutes alternatives a la integració europea.
|
Font: Europarl
|
In this view a rural producer of, say, textiles would consign a shipment of goods to an urban middleman, sending along with the shipment a bulla that contained a number of tokens descriptive of the kind and quantity of merchandise shipped.
|
Des d’aquest punt de vista, un productor rural de, posem per cas, teixits consignaria un noli d’efectius a un intermediari urbà, enviant-li juntament amb la tramesa una bulla amb un nombre de fitxes en el seu interior descriptives del tipus i quantitat de la mercaderia embarcada.
|
Font: MaCoCu
|
Does that mean we should consign that embryo-human being to the dustbin rather than using it for scientific research?
|
Llavors, significa això que hauríem de destinar aquest ésser humà-embrió a la galleda de les escombraries en lloc d’utilitzar-lo per a la recerca científica?
|
Font: Europarl
|
I have tormented myself ever since, wondering what crime I could possibly commit that would so consign myself to hell.
|
M’he turmentat des de llavors, preguntant-me quin crim podria cometre que em relegués a l’Infern.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Mostra més exemples
|