We know that many people without documents are exploited and live in miserable conditions.
|
Sabem que moltes persones indocumentades sofreixen explotació i viuen en condicions miserables.
|
Font: Europarl
|
Minors work in miserable conditions in the mines.
|
A les mines treballen menors en condicions miserables.
|
Font: AINA
|
Most of them were in miserable condition.
|
La gran majoria vivia en unes condicions miserables.
|
Font: NLLB
|
In Greece, as in other countries, the majority of Roma live in wretched conditions, in encampments, without water or drainage.
|
A Grècia, com en altres països, la majoria dels ciutadans d’origen romaní viuen en condicions miserables, en campaments, sense aigua ni xarxes de clavegueram.
|
Font: Europarl
|
Eastern European labour is too often exploited by employers who pay wages significantly below the norm and allow their employees to work under miserable conditions.
|
Els treballadors d’Europa Oriental es veuen explotats amb massa freqüència per empresaris que paguen uns salaris considerablement més baixos del normal i que permeten que els seus empleats treballin en unes condicions miserables.
|
Font: Europarl
|
Families live in miserable conditions, living together with their animals in camps set up along the roads.
|
Les famílies viuen en condicions miserables, viuen al costat dels animals en campaments creats al llarg de les carreteres.
|
Font: AINA
|
Although the characters struggle with poverty and live in miserable conditions, they are always beautifully dressed.
|
Tot i que els personatges lluiten contra la pobresa i viuen en condicions miserables, sempre van molt ben vestits.
|
Font: AINA
|
Despite all its rhetoric, the United States failed to bring prosperity to the region and the people there remain mired in dire situations.
|
Malgrat la seva retòrica, EUA no va poder portar prosperitat a la regió i el poble roman enfonsat en condicions miserables.
|
Font: NLLB
|
We lost our stock of food and animals, we live in miserable conditions, we live in huts that will not withstand the heavy rains,"" he added.
|
Hem perdut les nostres existències d’aliments i animals, vivim en condicions miserables, vivim en cabanyes que no suporten les fortes pluges"", ha afegit.
|
Font: AINA
|
One year of internment in the miserable conditions in which our 15,000 prisoners in the country find themselves, is equivalent to five years of aging,"" he pointed out.
|
Un any d’internament en les condicions miserables en què es troben els nostres presos al país, equival a cinc anys d’envelliment"", va puntualitzar.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|